Psalm 92:4
King James Bible
For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.

Darby Bible Translation
For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work; I will triumph in the works of thy hands.

English Revised Version
For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.

World English Bible
For you, Yahweh, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.

Young's Literal Translation
For Thou hast caused me to rejoice, O Jehovah, in Thy work, Concerning the works of Thy hands I sing.

Psalmet 92:4 Albanian
Duke qenë se ti më ke gëzuar me atë që ke bërë, unë ngazëllohem për veprat e duarve të tua.

D Sälm 92:4 Bavarian
Du haast mit deinn Werch mi so froo gmacht; i jublt, Herr, ob deine Taatn.

Псалми 92:4 Bulgarian
Защото си ме развеселил, Господи, с деянията Си; Ще се радвам в делата на ръцете Ти.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因你耶和華藉著你的作為叫我高興,我要因你手的工作歡呼。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因你耶和华借着你的作为叫我高兴,我要因你手的工作欢呼。

詩 篇 92:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 你 ─ 耶 和 華 藉 著 你 的 作 為 叫 我 高 興 , 我 要 因 你 手 的 工 作 歡 呼 。

詩 篇 92:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 你 ─ 耶 和 华 藉 着 你 的 作 为 叫 我 高 兴 , 我 要 因 你 手 的 工 作 欢 呼 。

Psalm 92:4 Croatian Bible
Obradovao si me djelima svojim, o Jahve, kličem zbog djela ruku tvojih.

Žalmů 92:4 Czech BKR
Nebo jsi mne rozveselil, Hospodine, skutky svými, o skutcích rukou tvých zpívati budu.

Salme 92:4 Danish
Thi ved dit Værk har du glædet mig, HERRE, jeg jubler over dine Hænders Gerning.

Psalmen 92:4 Dutch Staten Vertaling
Want Gij hebt mij verblijd, HEERE! met Uw daden, ik zal juichen over de werken Uwer handen.

Zsoltárok 92:4 Hungarian: Karoli
Mert megvidámítottál engem Uram a te cselekedeteddel, a te kezednek mûveiben örvendezem.

La psalmaro 92:4 Esperanto
CXar Vi gxojigis min, ho Eternulo, per Viaj agoj; La farojn de Viaj manoj mi prikantos.

PSALMIT 92:4 Finnish: Bible (1776)
Sillä sinä ilahutit minua, Herra, sinun teoissas: ja minä iloiten kerskaan kättes töitä.

Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י שִׂמַּחְתַּ֣נִי יְהוָ֣ה בְּפָעֳלֶ֑ךָ בְּֽמַעֲשֵׂ֖י יָדֶ֣יךָ אֲרַנֵּֽן׃

WLC (Consonants Only)
כי שמחתני יהוה בפעלך במעשי ידיך ארנן׃

Psaume 92:4 French: Darby
o Eternel! tu m'as rejoui par tes actes; je chanterai de joie à cause des oeuvres de tes mains.

Psaume 92:4 French: Louis Segond (1910)
Tu me réjouis par tes oeuvres, ô Eternel! Et je chante avec allégresse l'ouvrage de tes mains.

Psaume 92:4 French: Martin (1744)
Car, ô Eternel! tu m' as réjoui par tes œuvres; je me réjouirai des œuvres de tes mains.

Psalm 92:4 German: Modernized
auf den zehn Saiten und Psalter, mit Spielen auf der Harfe.

Psalm 92:4 German: Luther (1912)
Denn, HERR, du lässest mich fröhlich singen von deinen Werken, und ich rühme die Geschäfte deiner Hände.

Psalm 92:4 German: Textbibel (1899)
Denn du hast mich fröhlich gemacht, Jahwe, durch dein Thun; ich juble über die Werke deiner Hände.

Salmi 92:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché, o Eterno, tu m’hai rallegrato col tuo operare; io celebro con giubilo le opere delle tue mani.

Salmi 92:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè, o Signore, tu mi hai rallegrato colle tue opere; Io giubilo ne’ fatti delle tue mani.

MAZMUR 92:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
karena Engkau telah menyukakan daku, ya Tuhan, dengan perbuatan-Mu, maka aku memuji-muji segala perbuatan tangan-Mu!

Psalmi 92:4 Latin: Vulgata Clementina
Quia delectasti me, Domine, in factura tua ; et in operibus manuum tuarum exsultabo.

Psalm 92:4 Maori
Nau hoki ahau, e Ihowa, i whakahari ki tau mahi: ka whakamanamana ahau ki nga meatanga a ou ringa.

Salmenes 92:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger.

Salmos 92:4 Spanish: Reina Valera 1909
Por cuanto me has alegrado, oh Jehová, con tus obras; En las obras de tus manos me gozo.

Salmos 92:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por cuanto me has alegrado, oh SEÑOR, con tus obras; en las obras de tus manos me gozo.

Salmos 92:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Porquanto tu me alegras a alma, com os teus feitos; as obras das tuas mãos motivam-me a cantar jubiloso.

Salmos 92:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.   

Psalmi 92:4 Romanian: Cornilescu
Căci Tu mă înveşeleşti cu lucrările Tale, Doamne, şi eu cînt de veselie, cînd văd lucrarea mînilor Tale.

Псалтирь 92:4 Russian: Synodal Translation (1876)
(91:5) Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих.

Псалтирь 92:4 Russian koi8r
(91-5) Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих.[]

Psaltaren 92:4 Swedish (1917)
Ty du gläder mig, HERRE, med dina gärningar; jag vill jubla över dina händers verk.

Psalm 92:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ikaw, Panginoon, iyong pinasaya ako sa iyong gawa: ako'y magtatagumpay sa mga gawa ng iyong mga kamay.

เพลงสดุดี 92:4 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ เพราะพระองค์ทรงกระทำให้ข้าพระองค์ยินดีด้วยพระราชกิจของพระองค์ ข้าพระองค์จะฉลองชัยชนะเนื่องในพระหัตถกิจของพระองค์

Mezmurlar 92:4 Turkish
Çünkü yaptıklarınla beni sevindirdin, ya RAB,
Ellerinin işi karşısında sevinç ilahileri okuyorum.

Thi-thieân 92:4 Vietnamese (1934)
Vì, hỡi Ðức Giê-hô-va, Ngài đã làm cho tôi vui vẻ bṀŸi công việc Ngài; Tôi sẽ mừng rỡ về các việc tay Ngài làm.

Psalm 92:3
Top of Page
Top of Page