Psalm 89:5
King James Bible
And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints.

Darby Bible Translation
And the heavens shall celebrate thy wonders, O Jehovah, and thy faithfulness in the congregation of the saints.

English Revised Version
And the heavens shall praise thy wonders, O LORD; thy faithfulness also in the assembly of the holy ones.

World English Bible
The heavens will praise your wonders, Yahweh; your faithfulness also in the assembly of the holy ones.

Young's Literal Translation
and the heavens confess Thy wonders, O Jehovah, Thy faithfulness also is in an assembly of holy ones.

Psalmet 89:5 Albanian
Dhe qiejtë do të kremtojnë mrekullitë e tua, o Zot, dhe besnikërinë tënde në kuvendin e shenjtorëve.

D Sälm 89:5 Bavarian
In n Himml preisnd s dein Wundermacht, Herr. Dyr Kraiß von de Heilign bejublt dein Treu.

Псалми 89:5 Bulgarian
И небесата ще възпяват Твоите чудеса, Господи, Също и Твоята вярност, в събранието на светиите.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,諸天要稱讚你的奇事,在聖者的會中要稱讚你的信實!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,诸天要称赞你的奇事,在圣者的会中要称赞你的信实!

詩 篇 89:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 諸 天 要 稱 讚 你 的 奇 事 ; 在 聖 者 的 會 中 , 要 稱 讚 你 的 信 實 。

詩 篇 89:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 诸 天 要 称 赞 你 的 奇 事 ; 在 圣 者 的 会 中 , 要 称 赞 你 的 信 实 。

Psalm 89:5 Croatian Bible
Nebesa veličaju čudesa tvoja, Jahve, i tvoju vjernost u zboru svetih.

Žalmů 89:5 Czech BKR
Protož oslavují nebesa div tvůj, Hospodine, i pravdu tvou v shromáždění svatých.

Salme 89:5 Danish
Og Himlen priser dit Under, HERRE, din Trofasthed i de Helliges Forsamling.

Psalmen 89:5 Dutch Staten Vertaling
Dies loven de hemelen Uw wonderen, o HEERE! ook is Uw getrouwheid in de gemeente der heiligen.

Zsoltárok 89:5 Hungarian: Karoli
És az egek dicsérik a te csodadolgodat Uram; a te hûséges voltodat is a szentek gyülekezetében.

La psalmaro 89:5 Esperanto
Kaj la cxielo gloras Viajn miraklojn, ho Eternulo, Kaj Vian fidelecon en la anaro de la sanktuloj.

PSALMIT 89:5 Finnish: Bible (1776)
Ja taivaat pitää ylistämän, Herra, sinun ihmeitäs, niin myös totuuttas pyhäin seurakunnassa.

Westminster Leningrad Codex
וְיֹ֘וד֤וּ שָׁמַ֣יִם פִּלְאֲךָ֣ יְהוָ֑ה אַף־אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ בִּקְהַ֥ל קְדֹשִֽׁים׃

WLC (Consonants Only)
ויודו שמים פלאך יהוה אף־אמונתך בקהל קדשים׃

Psaume 89:5 French: Darby
Et les cieux celebreront tes merveilles, o Eternel! oui, ta fidelite, dans la congregation des saints.

Psaume 89:5 French: Louis Segond (1910)
Les cieux célèbrent tes merveilles, ô Eternel! Et ta fidélité dans l'assemblée des saints.

Psaume 89:5 French: Martin (1744)
Et les cieux célèbrent tes merveilles, ô Eternel! ta fidélité aussi [est] célébrée dans l'assemblée des Saints.

Psalm 89:5 German: Modernized
Ich will dir ewiglich Samen verschaffen und deinen Stuhl bauen für und für. Sela.

Psalm 89:5 German: Luther (1912)
Und die Himmel werden, HERR, deine Wunder preisen und deine Wahrheit in der Gemeinde der Heiligen.

Psalm 89:5 German: Textbibel (1899)
Und es preist der Himmel deine Wunder, Jahwe, und deine Treue in der Versammlung der Heiligen.

Salmi 89:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Anche i cieli celebrano le tue maraviglie, o Eterno, e la tua fedeltà nell’assemblea dei santi.

Salmi 89:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I cieli parimente celebreranno le tue maraviglie, o Signore; La tua verità eziandio sarà celebrata nella raunanza de’ santi.

MAZMUR 89:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sebab itu segala langit memuji akan ajaib-Mu, ya Tuhan! lagipun akan setia-Mu dalam perhimpunan orang yang suci.

Psalmi 89:5 Latin: Vulgata Clementina
Confitebuntur cæli mirabilia tua, Domine ; etenim veritatem tuam in ecclesia sanctorum.

Psalm 89:5 Maori
Ka whakamoemiti ano nga rangi, e Ihowa, ki au mahi whakamiharo; ki tou pono hoki i roto i te whakaminenga o te hunga tapu.

Salmenes 89:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og himlene priser din underfulle gjerning, Herre, og din trofasthet prises i de helliges forsamling.

Salmos 89:5 Spanish: Reina Valera 1909
Y celebrarán los cielos tu maravilla, oh Jehová; Tu verdad también en la congregación de los santos.

Salmos 89:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y celebrarán los cielos tu maravilla, oh SEÑOR; tu verdad también en la congregación de los santos.

Salmos 89:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Os céus exaltam tuas maravilhas, SENHOR,e tua fidelidade, na assembleia dos santos.

Salmos 89:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os céus louvarão as tuas maravilhas, ó Senhor, e a tua fidelidade na assembléia dos santos.   

Psalmi 89:5 Romanian: Cornilescu
Cerurile laudă minunile Tale, Doamne, şi credincioşia Ta în adunarea sfinţilor!

Псалтирь 89:5 Russian: Synodal Translation (1876)
(88:6) И небеса прославят чудные дела Твои, Господи, иистину Твою в собрании святых.

Псалтирь 89:5 Russian koi8r
(88-6) И небеса прославят чудные дела Твои, Господи, и истину Твою в собрании святых.[]

Psaltaren 89:5 Swedish (1917)
Av himlarna prisas dina under, o HERRE, och i de heligas församling din trofasthet.

Psalm 89:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At pupurihin ng langit ang iyong mga kababalaghan, Oh Panginoon; ang pagtatapat mo naman sa kapulungan ng mga banal.

เพลงสดุดี 89:5 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ฟ้าสวรรค์จะสรรเสริญการมหัศจรรย์ของพระองค์ และสรรเสริญความสัตย์สุจริตของพระองค์ในที่ประชุมของบรรดาวิสุทธิชนด้วย

Mezmurlar 89:5 Turkish
Ya RAB, gökler över harikalarını,
Kutsallar topluluğunda övülür sadakatin.

Thi-thieân 89:5 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Giê-hô-va, các từng trời sẽ ngợi khen phép lạ Ngài; Sự thành tín Ngài cũng sẽ được ngợi khen trong hội các thánh.

Psalm 89:4
Top of Page
Top of Page