King James Bible For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them. Darby Bible Translation For in the hand of Jehovah there is a cup, and it foameth with wine, it is full of mixture; and he poureth out of the same; yea, the dregs thereof shall all the wicked of the earth drain off, [and] drink. English Revised Version For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine foameth; it is full of mixture, and he poureth out of the same: surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them. World English Bible For in the hand of Yahweh there is a cup, full of foaming wine mixed with spices. He pours it out. Indeed the wicked of the earth drink and drink it to its very dregs. Young's Literal Translation For a cup is in the hand of Jehovah, And the wine hath foamed, It is full of mixture, and He poureth out of it, Only its dregs wring out, and drink, Do all the wicked of the earth, Psalmet 75:8 Albanian D Sälm 75:8 Bavarian Псалми 75:8 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 詩 篇 75:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 詩 篇 75:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Psalm 75:8 Croatian Bible Žalmů 75:8 Czech BKR Salme 75:8 Danish Psalmen 75:8 Dutch Staten Vertaling Zsoltárok 75:8 Hungarian: Karoli La psalmaro 75:8 Esperanto PSALMIT 75:8 Finnish: Bible (1776) Westminster Leningrad Codex כִּ֤י כֹ֪וס בְּֽיַד־יְהוָ֡ה וְיַ֤יִן חָמַ֨ר ׀ מָ֥לֵא מֶסֶךְ֮ וַיַּגֵּ֪ר מִ֫זֶּ֥ה אַךשְְׁ֭־מָרֶיהָ יִמְצ֣וּ יִשְׁתּ֑וּ כֹּ֝֗ל רִשְׁעֵי־אָֽרֶץ׃ WLC (Consonants Only) Psaume 75:8 French: Darby Psaume 75:8 French: Louis Segond (1910) Psaume 75:8 French: Martin (1744) Psalm 75:8 German: Modernized Psalm 75:8 German: Luther (1912) Psalm 75:8 German: Textbibel (1899) Salmi 75:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Salmi 75:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MAZMUR 75:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Psalmi 75:8 Latin: Vulgata Clementina Psalm 75:8 Maori Salmenes 75:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Salmos 75:8 Spanish: Reina Valera 1909 Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino es tinto, Lleno de mistura; y él derrama del mismo: Ciertamente sus heces chuparán y beberán todos los impíos de la tierra. Salmos 75:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Salmos 75:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Salmos 75:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Psalmi 75:8 Romanian: Cornilescu Псалтирь 75:8 Russian: Synodal Translation (1876) Псалтирь 75:8 Russian koi8r Psaltaren 75:8 Swedish (1917) Psalm 75:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงสดุดี 75:8 Thai: from KJV Mezmurlar 75:8 Turkish Thi-thieân 75:8 Vietnamese (1934) |