King James BibleLet the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
Darby Bible TranslationLet the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.
English Revised VersionLet the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.
World English BibleLet the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
Young's Literal Translation Confess Thee do peoples, O God, Confess Thee do peoples -- all of them. Psalmet 67:5 Albanian Le të të lëvdojnë popujt, o Perëndi, le të të lëvdojnë tërë popujt. D Sälm 67:5 Bavarian D Völker sollnd dir, Herrgot, danken; danken sollnd die dir allsand. Псалми 67:5 Bulgarian Да Те славословят племената, Боже Да Те славословят всичките племена. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神啊,願列邦稱讚你,願萬民都稱讚你!现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神啊,愿列邦称赞你,愿万民都称赞你! 詩 篇 67:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 神 啊 , 願 列 邦 稱 讚 你 ! 願 萬 民 都 稱 讚 你 ! 詩 篇 67:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 神 啊 , 愿 列 邦 称 赞 你 ! 愿 万 民 都 称 赞 你 ! Psalm 67:5 Croatian Bible Neka te slave narodi, Bože, svi narodi neka te slave! Žalmů 67:5 Czech BKR I budou tě oslavovati národové, ó Bože, oslavovati tě budou všickni lidé. Salme 67:5 Danish Folkeslag skal takke dig, Gud, alle Folkeslag takke dig! Psalmen 67:5 Dutch Staten Vertaling De volken zullen U, o God! loven; de volken, altemaal, zullen U loven. Zsoltárok 67:5 Hungarian: Karoli Dicsérnek téged a népek, oh Isten, dicsérnek téged a népek mindnyájan. La psalmaro 67:5 Esperanto Danku Vin popoloj, ho Dio, Danku Vin cxiuj popoloj. PSALMIT 67:5 Finnish: Bible (1776) Sinua, Jumala, kansat kiittäköön: sinua kaikki kansat kiittäköön. Psaume 67:5 French: Darby Que les peuples te celebrent, o +Dieu! que tous les peuples te celebrent! Psaume 67:5 French: Louis Segond (1910) Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent. Psaume 67:5 French: Martin (1744) Les peuples te célébreront, ô Dieu, tous les peuples te célébreront. Psalm 67:5 German: Modernized Die Völker freuen sich und jauchzen, daß du die Leute recht richtest und regierest die Leute auf Erden. Sela. Psalm 67:5 German: Luther (1912) Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker. Psalm 67:5 German: Textbibel (1899) Es müssen dich preisen, o Gott, die Völker; es müssen dich preisen die Völker alle. Salmi 67:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Ti celebrino i popoli, o Dio, tutti quanti i popoli ti celebrino! Salmi 67:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) I popoli ti celebreranno, o Dio; I popoli tutti quanti ti celebreranno. MAZMUR 67:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Biarlah segala bangsa memuji akan Dikau, ya Allah; bahkan, segala bangsa bersama-sama memuji akan Dikau. Psalmi 67:5 Latin: Vulgata Clementina Confiteantur tibi populi, Deus, confiteantur tibi populi omnes. Psalm 67:5 Maori Kia whakamoemiti nga iwi ki a koe, e te Atua, kia whakamoemiti nga iwi katoa ki a koe. Salmenes 67:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Folkene skal prise dig, Gud! Folkene skal prise dig, alle tilsammen. Salmos 67:5 Spanish: Reina Valera 1909 Alábente los pueblos, oh Dios: Todos los pueblos te alaben.Salmos 67:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Alábente los pueblos, oh Dios: Alábente todos los pueblos. Salmos 67:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Louvem-te os povos, ó Deus; que te exaltem todas as nações! Salmos 67:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem os povos todos. Psalmi 67:5 Romanian: Cornilescu Te laudă, popoarele, Dumnezeule, toate popoarele Te laudă. Псалтирь 67:5 Russian: Synodal Translation (1876) (66:6) Да восхвалят Тебя народы, Боже, да восхвалят Тебя народы все. Псалтирь 67:5 Russian koi8r (66-6) Да восхвалят Тебя народы, Боже, да восхвалят Тебя народы все.[] Psaltaren 67:5 Swedish (1917) Folken tacke dig, o Gud, alla folk tacke dig. Psalm 67:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Purihin ka ng mga bayan, Oh Dios; purihin ka ng lahat ng mga bayan. เพลงสดุดี 67:5 Thai: from KJV ข้าแต่พระเจ้า ขอชนชาติทั้งหลายสรรเสริญพระองค์ ให้ชนชาติทั้งหลายสรรเสริญพระองค์ Mezmurlar 67:5 Turkish Halklar sana şükretsin, ey Tanrı, Bütün halklar sana şükretsin! Thi-thieân 67:5 Vietnamese (1934) Hỡi Ðức Chúa Trời, nguyện các dân ngợi khen Chúa! Nguyện muôn dân ca tụng Ngài! |