Psalm 40:16
King James Bible
Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified.

Darby Bible Translation
Let all those that seek thee be glad and rejoice in thee; let such as love thy salvation say continually, Jehovah be magnified!

English Revised Version
Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified.

World English Bible
Let all those who seek you rejoice and be glad in you. Let such as love your salvation say continually, "Let Yahweh be exalted!"

Young's Literal Translation
All seeking Thee rejoice and are glad in Thee, Those loving Thy salvation say continually, 'Jehovah is magnified.'

Psalmet 40:16 Albanian
U gëzofshin dhe ngazëllofshin te ti të gjithë ata që të kërkojnë, ata që duan shpëtimin tënd thënçin: "Lëvduar qoftë Zoti".

D Sälm 40:16 Bavarian
Wer di um Hilf aischt, sollt freudig froolocken: "Grooß ist dyr Herrgot, dyr Trechtein, mein Heiland!"

Псалми 40:16 Bulgarian
Нека се радват и се веселят в Тебе Всички, които Те търсят; Ония, които обичат спасението Ти, Нека думат винаги: Да се величае Господ.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
願一切尋求你的因你高興歡喜,願那些喜愛你救恩的常說:「當尊耶和華為大!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愿一切寻求你的因你高兴欢喜,愿那些喜爱你救恩的常说:“当尊耶和华为大!”

詩 篇 40:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 一 切 尋 求 你 的 , 因 你 高 興 歡 喜 ! 願 那 些 喜 愛 你 救 恩 的 , 常 說 : 當 尊 耶 和 華 為 大 !

詩 篇 40:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 一 切 寻 求 你 的 , 因 你 高 兴 欢 喜 ! 愿 那 些 喜 爱 你 救 恩 的 , 常 说 : 当 尊 耶 和 华 为 大 !

Psalm 40:16 Croatian Bible
Neka kliču i nek' se vesele u tebi svi koji te traže! Neka govore svagda: Velik je Jahve! svi koji spasenje tvoje ljube.

Žalmů 40:16 Czech BKR
Ale ať radují a veselí se v tobě všickni hledající tebe, a milující spasení tvé ať říkají vždycky: Veleslaven budiž Hospodin.

Salme 40:16 Danish
Lad alle, som søger dig, frydes og glædes i dig; lad dem, som elsker din Frelse, bestandig sige: »HERREN er stor!«

Psalmen 40:16 Dutch Staten Vertaling
Laat in U vrolijk en verblijd zijn allen, die U zoeken; laat de liefhebbers Uws heils geduriglijk zeggen: De HEERE zij groot gemaakt!

Zsoltárok 40:16 Hungarian: Karoli
Örülnek és örvendeznek majd mindazok, a kik téged keresnek; azt mondják mindenha: Magasztaltassék fel az Úr, a kik szeretik a te szabadításodat.

La psalmaro 40:16 Esperanto
Gaju kaj gxoju pro Vi cxiuj Viaj sercxantoj; La amantoj de Via helpo diru cxiam: Granda estas la Eternulo.

PSALMIT 40:16 Finnish: Bible (1776)
Iloitkaan ja riemuitkaan kaikki sinussa, jotka sinua etsivät, ja jotka sinun autuuttas rakastavat, sanokaan aina: Herra olkoon korkiasti ylistetty!

Westminster Leningrad Codex
יָ֘שִׂ֤ישׂוּ וְיִשְׂמְח֨וּ ׀ בְּךָ֗ כָּֽל־מְבַ֫קְשֶׁ֥יךָ יֹאמְר֣וּ תָ֭מִיד יִגְדַּ֣ל יְהוָ֑ה אֹֽ֝הֲבֵ֗י תְּשׁוּעָתֶֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
ישישו וישמחו ׀ בך כל־מבקשיך יאמרו תמיד יגדל יהוה אהבי תשועתך׃

Psaume 40:16 French: Darby
Que tous ceux qui te cherchent s'egayent et se rejouissent en toi; que ceux qui aiment ton salut disent continuellement: Magnifie soit l'Eternel!

Psaume 40:16 French: Louis Segond (1910)
Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l'allégresse et se réjouissent en toi! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse: Exalté soit l'Eternel!

Psaume 40:16 French: Martin (1744)
Que tous ceux qui te cherchent, s'égayent et se réjouissent en toi; [et] que ceux qui aiment ta délivrance, disent continuellement : Magnifié soit l'Eternel.

Psalm 40:16 German: Modernized
Sie müssen in ihrer Schande erschrecken, die über mich schreien: Da, da!

Psalm 40:16 German: Luther (1912)
Es müssen dein sich freuen und fröhlich sein alle, die nach dir fragen; und die dein Heil lieben, müssen sagen allewege: "Der HERR sei hoch gelobt!"

Psalm 40:16 German: Textbibel (1899)
Laß jubeln und sich freuen über dich alle, die dich suchen; mögen immerdar rufen: Groß ist Jahwe! die nach deinem Heil verlangen.

Salmi 40:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Gioiscano e si rallegrino in te, tutti quelli che ti cercano; quelli che amano la tua salvezza dicano del continuo: Sia magnificato l’Eterno!

Salmi 40:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Rallegrinsi, e gioiscano in te tutti quelli chi ti cercano; Quelli che amano la tua salute dicano del continuo: Magnificato sia il Signore.

MAZMUR 40:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Biarlah bersukacita dan tamasya karena Engkau segala orang yang mencahari Engkau; biarlah segala orang yang suka akan selamat yang dari padamu itu berkata selalu demikian: Hendaklah Tuhan diperbesarkan kiranya.

Psalmi 40:16 Latin: Vulgata Clementina
Exsultent et lætentur super te omnes quærentes te, et dicant semper : Magnificetur Dominus, qui diligunt salutare tuum.

Psalm 40:16 Maori
Kia hari, kia koa ki a koe te hunga katoa e rapu ana i a koe; kia mea tonu te hunga e pai ana ki tau whakaoranga, Kia whakanuia a Ihowa.

Salmenes 40:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
La alle dem som søker dig, fryde og glede sig i dig! La dem som elsker din frelse, alltid si: Høilovet være Herren!

Salmos 40:16 Spanish: Reina Valera 1909
Gócense y alégrense en ti todos los que te buscan; Y digan siempre los que aman tu salud: Jehová sea ensalzado.

Salmos 40:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Gócense y alégrense en ti todos los que te buscan; y digan siempre los que aman tu salud: el SEÑOR sea ensalzado.

Salmos 40:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Entretanto, regozijem-se e alegrem-se em ti todos os que te buscam. Proclamem sempre aqueles que amam a tua salvação: “Grande é o Senhor!”

Salmos 40:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Regozijem-se e alegrem-se em ti todos os que te buscam. Digam continuamente os que amam a tua salvação: Engrandecido seja o Senhor.   

Psalmi 40:16 Romanian: Cornilescu
Să se bucure şi să se veselească în Tine toţi cei ce Te caută! Ceice iubesc mîntuirea Ta să zică fără încetare: ,,Mărit să fie Domnul!``

Псалтирь 40:16 Russian: Synodal Translation (1876)
(39:17) Да радуются и веселятся Тобою все ищущие Тебя, и любящие спасение Твое да говорят непрестанно: „велик Господь!"

Псалтирь 40:16 Russian koi8r
(39-17) Да радуются и веселятся Тобою все ищущие Тебя, и любящие спасение Твое да говорят непрестанно: `велик Господь!`[]

Psaltaren 40:16 Swedish (1917)
Men alla de som söka dig må fröjdas och vara glada i dig; de som åstunda din frälsning säge alltid: »Lovad vare HERREN!»

Psalm 40:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mangagalak at mangatuwa nawa sa iyo ang lahat na nagsisihanap sa iyo: yaong nangagiibig ng iyong kaligtasan ay mangagsabi nawang palagi, Ang Panginoon ay dakilain.

เพลงสดุดี 40:16 Thai: from KJV
ขอให้บรรดาผู้แสวงหาพระองค์เปรมปรีดิ์และยินดีในพระองค์ ขอให้บรรดาผู้ที่รักความรอดของพระองค์ กล่าวเสมอว่า "พระเยโฮวาห์ใหญ่ยิ่งนัก"

Mezmurlar 40:16 Turkish
Sende neşe ve sevinç bulsun
Bütün sana yönelenler!
‹‹RAB yücedir!›› desin hep
Senin kurtarışını özleyenler!

Thi-thieân 40:16 Vietnamese (1934)
Nguyện hết thảy những kẻ tìm cầu Chúa, Ðược vui vẻ và khoái lạc nơi Chúa; Nguyện những người yêu mến sự cứu rỗi của Chúa, Hằng nói rằng: Ðức Giê-hô-va đáng tôn đại thay?

Psalm 40:15
Top of Page
Top of Page