King James BibleO LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
Darby Bible TranslationJehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
English Revised VersionO LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
World English BibleYahweh my God, I cried to you, and you have healed me.
Young's Literal Translation Jehovah my God, I have cried to Thee, And Thou dost heal me. Psalmet 30:2 Albanian O Zot, Perëndia im, unë të kam klithur ty, dhe ti më ke shëruar. D Sälm 30:2 Bavarian Herr, mein Got, zo dir haan gschrirn i; und i segh s, du haast mi ghailt. Псалми 30:2 Bulgarian Господи Боже мой, извиках към Тебе; И Ти си ме изцелил. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華我的神啊,我曾呼求你,你醫治了我。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华我的神啊,我曾呼求你,你医治了我。 詩 篇 30:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 ─ 我 的 神 啊 , 我 曾 呼 求 你 , 你 醫 治 了 我 。 詩 篇 30:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 ─ 我 的 神 啊 , 我 曾 呼 求 你 , 你 医 治 了 我 。 Psalm 30:2 Croatian Bible Jahve, Bože moj, zazvah te, i ti si me ozdravio; Žalmů 30:2 Czech BKR Hospodine Bože můj, k toběť jsem volal, a uzdravil jsi mne. Salme 30:2 Danish HERRE min Gud, jeg raabte til dig, og du helbredte mig. Psalmen 30:2 Dutch Staten Vertaling HEERE, mijn God! ik heb tot U geroepen, en Gij hebt mij genezen. Zsoltárok 30:2 Hungarian: Karoli Uram, Istenem, hozzád kiáltottam, és te meggyógyítottál engem! La psalmaro 30:2 Esperanto Ho Eternulo, mia Dio, mi vokis al Vi, Kaj Vi min sanigis. PSALMIT 30:2 Finnish: Bible (1776) Herra minun Jumalani, kuin minä huusin sinua, niin sinä teit minun terveeksi. Psaume 30:2 French: Darby Eternel, mon Dieu! j'ai crie à toi, et tu m'as gueri. Psaume 30:2 French: Louis Segond (1910) Eternel, mon Dieu! J'ai crié à toi, et tu m'as guéri. Psaume 30:2 French: Martin (1744) Eternel mon Dieu, j'ai crié vers toi, et tu m'as guéri. Psalm 30:2 German: Modernized Ich preise dich, HERR, denn du hast mich erhöhet und lässest meine Feinde sich nicht über mich freuen. Psalm 30:2 German: Luther (1912) HERR, mein Gott, da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund. Psalm 30:2 German: Textbibel (1899) Jahwe, mein Gott, ich schrie zu dir und du heiltest mich! Salmi 30:2 Italian: Riveduta Bible (1927) O Eterno, Dio mio, io ho gridato a te, e tu m’hai sanato. Salmi 30:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Signore Iddio mio, Io ho gridato a te, e tu mi hai sanato. MAZMUR 30:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Ya Tuhan, Allahku! aku telah berseru kepadamu, maka Engkau menyembuhkan daku. Psalmi 30:2 Latin: Vulgata Clementina Domine Deus meus, clamavi ad te, et sanasti me. Psalm 30:2 Maori E Ihowa, e toku Atua, i karanga ahau ki a koe, a kore ake toku mate i a koe. Salmenes 30:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Herre min Gud! jeg ropte til dig, og du helbredet mig. Salmos 30:2 Spanish: Reina Valera 1909 Jehová Dios mío, A ti clamé, y me sanaste.Salmos 30:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 SEÑOR Dios mío, clamé a ti, y me sanaste. Salmos 30:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada SENHOR meu Deus, a ti clamei por livramento e tu me curaste. Salmos 30:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Ó Senhor, Deus meu, a ti clamei, e tu me curaste. Psalmi 30:2 Romanian: Cornilescu Doamne, Dumnezeule, eu am strigat către Tine, şi Tu m'ai vindecat. Псалтирь 30:2 Russian: Synodal Translation (1876) (29:3) Господи, Боже мой! я воззвал к Тебе, и Ты исцелил меня. Псалтирь 30:2 Russian koi8r (29-3) Господи, Боже мой! я воззвал к Тебе, и Ты исцелил меня.[] Psaltaren 30:2 Swedish (1917) HERRE, min Gud, jag ropade till dig, och du helade mig. Psalm 30:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Oh Panginoon kong Dios, dumaing ako sa iyo, at ako'y pinagaling mo. เพลงสดุดี 30:2 Thai: from KJV ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ร้องทูลขอความอุปถัมภ์จากพระองค์ และพระองค์ได้ทรงรักษาข้าพระองค์ให้หาย Mezmurlar 30:2 Turkish Ya RAB Tanrım, Sana yakardım, bana şifa verdin. Thi-thieân 30:2 Vietnamese (1934) Giê-hô-va Ðức Chúa Trời tôi ôi! Tôi kêu cầu cùng Chúa, và Chúa chữa lành tôi. |