Psalm 25:4
King James Bible
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.

Darby Bible Translation
Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.

English Revised Version
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.

World English Bible
Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.

Young's Literal Translation
Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.

Psalmet 25:4 Albanian
O Zot, më trego rrugët e tua, më mëso shtigjet e tua.

D Sälm 25:4 Bavarian
Herr, zaig myr, was dein Willn ist!

Псалми 25:4 Bulgarian
Направи ме, Господи, да позная пътищата Ти, Научи ме на пътеките Си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,求你將你的道指示我,將你的路教訓我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,求你将你的道指示我,将你的路教训我。

詩 篇 25:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 求 你 將 你 的 道 指 示 我 , 將 你 的 路 教 訓 我 !

詩 篇 25:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 求 你 将 你 的 道 指 示 我 , 将 你 的 路 教 训 我 !

Psalm 25:4 Croatian Bible
Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama! (DLR)HE

Žalmů 25:4 Czech BKR
Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.

Salme 25:4 Danish
Lad mig kende dine Veje, HERRE, lær mig dine Stier.

Psalmen 25:4 Dutch Staten Vertaling
Daleth. HEERE! maak mij Uw wegen bekend, leer mij Uw paden.

Zsoltárok 25:4 Hungarian: Karoli
Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.

La psalmaro 25:4 Esperanto
Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.

PSALMIT 25:4 Finnish: Bible (1776)
Herra, osoita minulle sinun ties, ja opeta minulle sinun polkus.

Westminster Leningrad Codex
דְּרָכֶ֣יךָ יְ֭הוָה הֹודִיעֵ֑נִי אֹ֖רְחֹותֶ֣יךָ לַמְּדֵֽנִי׃

WLC (Consonants Only)
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני׃

Psaume 25:4 French: Darby
Fais-moi connaitre tes voies, o Eternel! enseigne-moi tes sentiers.

Psaume 25:4 French: Louis Segond (1910)
Eternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.

Psaume 25:4 French: Martin (1744)
[Daleth.] Eternel! fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers.

Psalm 25:4 German: Modernized
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige!

Psalm 25:4 German: Luther (1912)
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige;

Psalm 25:4 German: Textbibel (1899)
Jahwe, zeige mir deine Wege, lehre mich deine Steige!

Salmi 25:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.

Salmi 25:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Signore, fammi conoscere le tue vie; Insegnami i tuoi sentieri.

MAZMUR 25:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ya Tuhan! nyatakanlah kiranya kepadaku segala jalan-Mu, dan ajarkanlah akan daku segala lorong-Mu.

Psalmi 25:4 Latin: Vulgata Clementina
Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas, Domine, demonstra mihi, et semitas tuas edoce me.

Psalm 25:4 Maori
Whakakitea ki ahau au ara, e Ihowa; whakaakona ahau ki au huarahi.

Salmenes 25:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!

Salmos 25:4 Spanish: Reina Valera 1909
Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; Enséñame tus sendas.

Salmos 25:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Dálet Tus caminos, oh SEÑOR, me haces saber; tus sendas me enseñas.

Salmos 25:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Faze-me conhecer, ó SENHOR, os teus caminhos, ensina-me a trilhar tua vereda.

Salmos 25:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.   

Psalmi 25:4 Romanian: Cornilescu
Arată-mi, Doamne, căile Tale, şi învaţă-mă cărările Tale.

Псалтирь 25:4 Russian: Synodal Translation (1876)
(24:4) Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.

Псалтирь 25:4 Russian koi8r
(24-4) Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.[]

Psaltaren 25:4 Swedish (1917)
HERRE, kungör mig dina vägar, lär mig dina stigar.

Psalm 25:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ituro mo sa akin ang iyong mga daan, Oh Panginoon; ituro mo sa akin ang iyong mga landas.

เพลงสดุดี 25:4 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงกระทำให้ข้าพระองค์รู้จักพระมรรคาของพระองค์ ขอทรงสอนวิถีของพระองค์แก่ข้าพระองค์

Mezmurlar 25:4 Turkish
Ya RAB, yollarını bana öğret,
Yönlerini bildir.

Thi-thieân 25:4 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin cho tôi biết các đường lối Ngài, Và dạy dỗ tôi các nẻo đàng Ngài.

Psalm 25:3
Top of Page
Top of Page