Psalm 149:6
King James Bible
Let the high praises of God be in their mouth, and a twoedged sword in their hand;

Darby Bible Translation
Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand:

English Revised Version
Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand;

World English Bible
May the high praises of God be in their mouths, and a two-edged sword in their hand;

Young's Literal Translation
The exaltation of God is in their throat, And a two-edged sword in their hand.

Psalmet 149:6 Albanian
Le të kenë në gojën e tyre lavdet e Perëndisë dhe në dorën e tyre një shpatë që pret nga të dy anët;

D Sälm 149:6 Bavarian
Aus ien erklingt dyr Gottespreis. Ayn scharffs Schwert haltnd s aau schoon zuckt.

Псалми 149:6 Bulgarian
Славословия към Бога ще бъдат в устата им, И меч остър от двете страни в ръката им,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
願他們口中稱讚神為高,手裡有兩刃的刀,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愿他们口中称赞神为高,手里有两刃的刀,

詩 篇 149:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 他 們 口 中 稱 讚 神 為 高 , 手 裡 有 兩 刃 的 刀 ,

詩 篇 149:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 他 们 口 中 称 赞 神 为 高 , 手 里 有 两 刃 的 刀 ,

Psalm 149:6 Croatian Bible
Nek' im pohvale Božje budu na ustima, mačevi dvosjekli u rukama

Žalmů 149:6 Czech BKR
Oslavování Boha silného bude ve rtech jejich, a meč na obě straně ostrý v rukou jejich,

Salme 149:6 Danish
med Lovsang til Gud i Mund og tveægget Sværd i Haand

Psalmen 149:6 Dutch Staten Vertaling
De verheffingen Gods zullen in hun keel zijn; en een tweesnijdend zwaard in hun hand;

Zsoltárok 149:6 Hungarian: Karoli
Isten-dicsõítés legyen torkukban, kétélû fegyver kezeikben;

La psalmaro 149:6 Esperanto
Glorado al Dio estas en ilia busxo, Kaj dutrancxa glavo en ilia mano,

PSALMIT 149:6 Finnish: Bible (1776)
Heidän suussansa pitää Jumalan ylistys oleman, ja kaksiteräiset miekat heidän käsissänsä,

Westminster Leningrad Codex
רֹומְמֹ֣ות אֵ֭ל בִּגְרֹונָ֑ם וְחֶ֖רֶב פִּֽיפִיֹּ֣ות בְּיָדָֽם׃

WLC (Consonants Only)
רוממות אל בגרונם וחרב פיפיות בידם׃

Psaume 149:6 French: Darby
Les louanges de *Dieu sont dans leur bouche, et une epee à deux tranchants dans leur main,

Psaume 149:6 French: Louis Segond (1910)
Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, Et le glaive à deux tranchants dans leur main,

Psaume 149:6 French: Martin (1744)
Les louanges du [Dieu] Fort seront dans leur bouche, et des épées affilées à deux tranchants dans leur main.

Psalm 149:6 German: Modernized
Ihr Mund soll Gott erhöhen, und sollen scharfe Schwerter in ihren Händen haben,

Psalm 149:6 German: Luther (1912)
Ihr Mund soll Gott erheben, und sie sollen scharfe Schwerter in ihren Händen haben,

Psalm 149:6 German: Textbibel (1899)
Lobpreis Gottes sei in ihrem Munde und ein zweischneidiges Schwert in ihrer Hand,

Salmi 149:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Abbiano in bocca le alte lodi di Dio, una spada a due tagli in mano

Salmi 149:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Avranno nella lor gola le esaltazioni di Dio, E nelle mani spade a due tagli;

MAZMUR 149:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hendaklah takzim Allah dalam kerongkongannya dan pedang jembiah pada tangannya;

Psalmi 149:6 Latin: Vulgata Clementina
Exaltationes Dei in gutture eorum : et gladii ancipites in manibus eorum :

Psalm 149:6 Maori
Kia whai whakamoemiti o ratou mangai ki te Atua, kia whai hoari matarua to ratou ringa;

Salmenes 149:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Lovsang for Gud er i deres munn og et tveegget sverd i deres hånd,

Salmos 149:6 Spanish: Reina Valera 1909
Ensalzamientos de Dios modularán en sus gargantas. Y espadas de dos filos habrá en sus manos;

Salmos 149:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ensalzamientos de Dios modularán en sus gargantas; y espadas de dos filos habrá en sus manos;

Salmos 149:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Altos louvores a Deus estejam sempre em seus lábios; em suas mãos, a espada de dois gumes:

Salmos 149:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Estejam na sua garganta os altos louvores de Deus, e na sua mão espada de dois gumes,   

Psalmi 149:6 Romanian: Cornilescu
Laudele lui Dumnezeul să fie în gura lor, şi sabia cu două tăişuri în mîna lor,

Псалтирь 149:6 Russian: Synodal Translation (1876)
Да будут славословия Богу в устах их, и меч обоюдоострый в руке их,

Псалтирь 149:6 Russian koi8r
Да будут славословия Богу в устах их, и меч обоюдоострый в руке их,[]

Psaltaren 149:6 Swedish (1917)
Guds lov skall vara i deras mun och ett tveeggat svärd i deras hand,

Psalm 149:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Malagay nawa sa kanilang bibig ang pinakamataas na pagpuri sa Dios, at tabak na may dalawang talim sa kanilang kamay;

เพลงสดุดี 149:6 Thai: from KJV
ให้การสรรเสริญอย่างสูงแด่พระเจ้าอยู่ในปากของเขา และให้ดาบสองคมอยู่ในมือของเขา

Mezmurlar 149:6 Turkish
Ağızlarında Tanrıya yüce övgüler,
Ellerinde iki ağızlı kılıçla

Thi-thieân 149:6 Vietnamese (1934)
Sự ngợi khen Ðức Chúa Trời ở trong miệng họ, Thanh gươm hai lưỡi bén ở trong tay họ,

Psalm 149:5
Top of Page
Top of Page