Psalm 148:8
King James Bible
Fire, and hail; snow, and vapour; stormy wind fulfilling his word:

Darby Bible Translation
Fire and hail, snow and vapour, stormy wind fulfilling his word;

English Revised Version
Fire and hail, snow and vapour; stormy wind, fulfilling his word:

World English Bible
Lightning and hail, snow and clouds; stormy wind, fulfilling his word;

Young's Literal Translation
Fire and hail, snow and vapour, Whirlwind doing His word;

Psalmet 148:8 Albanian
zjarr dhe breshër, borë dhe re, ajër i shtrëngatës që zbaton urdhërat e tij,

D Sälm 148:8 Bavarian
Feuer, Schauer, Nebl, Schnee, Sturmwind, wasst auf iem hoerst,

Псалми 148:8 Bulgarian
Огън и град, сняг и пара, Бурен вятър, който изпълнява словото Му,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
火與冰雹,雪和霧氣,成就他命的狂風,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
火与冰雹,雪和雾气,成就他命的狂风,

詩 篇 148:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
火 與 冰 雹 , 雪 和 霧 氣 , 成 就 他 命 的 狂 風 ,

詩 篇 148:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
火 与 冰 雹 , 雪 和 雾 气 , 成 就 他 命 的 狂 风 ,

Psalm 148:8 Croatian Bible
Ognju i grÓade, sniježe i maglo, olujni vjetre, što riječ njegovu izvršavaš!

Žalmů 148:8 Czech BKR
Oheň a krupobití, sníh i pára, vítr bouřlivý, vykonávající rozkaz jeho,

Salme 148:8 Danish
Ild og Hagl, Sne og Røg, Storm, som gør, hvad han siger,

Psalmen 148:8 Dutch Staten Vertaling
Vuur en hagel, sneeuw en damp; gij stormwind, die Zijn woord doet!

Zsoltárok 148:8 Hungarian: Karoli
Tûz és jégesõ, hó és köd, szélvihar, a melyek az õ rendelését cselekszik;

La psalmaro 148:8 Esperanto
Fulmo kaj hajlo, negxo kaj nebulo, Ventego, kiu plenumas Lian vorton;

PSALMIT 148:8 Finnish: Bible (1776)
Tuli ja rakeet, lumi ja sumu, tuulispää, jotka hänen sanansa toimittavat,

Westminster Leningrad Codex
אֵ֣שׁ וּ֭בָרָד שֶׁ֣לֶג וְקִיטֹ֑ור ר֥וּחַ סְ֝עָרָ֗ה עֹשָׂ֥ה דְבָרֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו׃

Psaume 148:8 French: Darby
Feu et grele, neige et vapeur, vent de tempete qui executes sa parole;

Psaume 148:8 French: Louis Segond (1910)
Feu et grêle, neige et brouillards, Vents impétueux, qui exécutez ses ordres,

Psaume 148:8 French: Martin (1744)
Feu et grêle, neige, et vapeur, vent de tourbillon, qui exécutez sa parole,

Psalm 148:8 German: Modernized
Feuer, Hagel, Schnee und Dampf, Sturmwinde, die sein Wort ausrichten;

Psalm 148:8 German: Luther (1912)
Feuer, Hagel, Schnee und Dampf, Strumwinde, die sein Wort ausrichten;

Psalm 148:8 German: Textbibel (1899)
Feuer und Hagel, Schnee und Rauch, du Sturmwind, der sein Gebot ausrichtet,

Salmi 148:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
fuoco e gragnuola, neve e vapori, vento impetuoso che eseguisci la sua parola;

Salmi 148:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Fuoco, e gragnuola; neve, e vapore, E vento tempestoso ch’eseguisce la sua parola;

MAZMUR 148:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hai api dan hujan air beku dan salju dan uap, hai angin ribut, yang melakukan firman-Nya!

Psalmi 148:8 Latin: Vulgata Clementina
ignis, grando, nix, glacies, spiritus procellarum, quæ faciunt verbum ejus ;

Psalm 148:8 Maori
E te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu;

Salmenes 148:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
ild og hagl, sne og damp, stormvind, som setter hans ord i verk,

Salmos 148:8 Spanish: Reina Valera 1909
El fuego y el granizo, la nieve y el vapor, El viento de tempestad que ejecuta su palabra;

Salmos 148:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
el fuego y el granizo, la nieve y el vapor, el viento de tempestad que ejecuta su palabra;

Salmos 148:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
relâmpagos, granizo, neve e neblina; vendavais e tempestades, todos dóceis à sua Palavra,

Salmos 148:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
fogo e saraiva, neve e vapor; vento tempestuoso que excuta a sua palavra;   

Psalmi 148:8 Romanian: Cornilescu
foc şi grindină, zăpadă şi ceaţă, vînturi năpraznice, cari împliniţi poruncile Lui,

Псалтирь 148:8 Russian: Synodal Translation (1876)
огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его,

Псалтирь 148:8 Russian koi8r
огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его,[]

Psaltaren 148:8 Swedish (1917)
eld och hagel, snö och töcken, du stormande vind, som uträttar hans befallning,

Psalm 148:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Apoy at granizo, nieve at singaw; unos na hangin, na gumaganap ng kaniyang salita:

เพลงสดุดี 148:8 Thai: from KJV
ไฟกับลูกเห็บ หิมะกับหมอก ลมพายุ กระทำตามพระวจนะของพระองค์

Mezmurlar 148:8 Turkish
Şimşek, dolu, kar, bulutlar,
Onun buyruğuna uyan fırtınalar,

Thi-thieân 148:8 Vietnamese (1934)
Hỡi lửa mà mưa đá, tuyết và hơi nước, Gió bão vâng theo mạng Ngài,

Psalm 148:7
Top of Page
Top of Page