Psalm 136:23
King James Bible
Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:

Darby Bible Translation
Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;

English Revised Version
Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:

World English Bible
Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;

Young's Literal Translation
Who in our lowliness hath remembered us, For to the age is His kindness.

Psalmet 136:23 Albanian
Ai u kujtua për ne në kushtet tona të këqija, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,

D Sälm 136:23 Bavarian
Er gadenkt an üns in Drangsal. Denn sein Huld bleibt eebig.

Псалми 136:23 Bulgarian
Който си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му [трае] до века;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他顧念我們在卑微的地步,因他的慈愛永遠長存!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他顾念我们在卑微的地步,因他的慈爱永远长存!

詩 篇 136:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 顧 念 我 們 在 卑 微 的 地 步 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

詩 篇 136:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 顾 念 我 们 在 卑 微 的 地 步 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

Psalm 136:23 Croatian Bible
On se spomenu nas u poniženju našem: vječna je ljubav njegova!

Žalmů 136:23 Czech BKR
Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.

Salme 136:23 Danish
Som kom os i Hu i vor Ringhed; thi hans Miskundhed varer evindelig!

Psalmen 136:23 Dutch Staten Vertaling
Die aan ons gedacht heeft in onze nederigheid; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.

Zsoltárok 136:23 Hungarian: Karoli
A ki megemlékezett rólunk alacsonyságunkban; mert örökkévaló az õ kegyelme.

La psalmaro 136:23 Esperanto
Kiu rememoris nin, kiam ni estis humiligitaj, CXar eterna estas Lia boneco;

PSALMIT 136:23 Finnish: Bible (1776)
Hän muisti meitä, kuin me olimme painetut alas; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;

Westminster Leningrad Codex
בְּשִׁפְלֵנוּ זָ֣כַר לָ֑נוּ כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃

WLC (Consonants Only)
בשפלנו זכר לנו כי לעולם חסדו׃

Psaume 136:23 French: Darby
Qui, dans notre bas etat, s'est souvenu de nous, car sa bonte demeure à toujours,

Psaume 136:23 French: Louis Segond (1910)
Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!

Psaume 136:23 French: Martin (1744)
Et qui, lorsque nous étions fort abaissés, s'est souvenu de nous, parce que sa bonté demeure à toujours;

Psalm 136:23 German: Modernized
Denn er dachte an uns, da wir untergedrückt waren; denn seine Güte währet ewiglich;

Psalm 136:23 German: Luther (1912)
denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;

Psalm 136:23 German: Textbibel (1899)
Der in unserer Niedrigkeit an uns gedachte, denn ewig währt seine Gnade,

Salmi 136:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
Colui che si ricordò di noi del nostro abbassamento, perché la sua benignità dura in eterno;

Salmi 136:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il quale, quando siamo stati abbassati, si è ricordato di noi; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

MAZMUR 136:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Yang selalu ingat akan kita dalam hal kerendahan kita, karena kemurahan-Nya itu kekal selama-lamanya.

Psalmi 136:23 Latin: Vulgata Clementina
Quia in humilitate nostra memor fuit nostri, quoniam in æternum misericordia ejus ;

Psalm 136:23 Maori
I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:

Salmenes 136:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,

Salmos 136:23 Spanish: Reina Valera 1909
El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia;

Salmos 136:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque para siempre es su misericordia;

Salmos 136:23 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Em nossa humilhação, lembrou-se de nós, porque seu amor é para sempre.

Salmos 136:23 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
que se lembrou de nós em nossa humilhação, porque a sua benignidade dura para sempre;   

Psalmi 136:23 Romanian: Cornilescu
Pe Cel ce Şi -a adus aminte de noi, cînd eram smeriţi, căci în veac ţine îndurarea Lui!

Псалтирь 136:23 Russian: Synodal Translation (1876)
(135:23) вспомнил нас в унижении нашем, ибо вовек милость Его;

Псалтирь 136:23 Russian koi8r
(135-23) вспомнил нас в унижении нашем, ибо вовек милость Его;[]

Psaltaren 136:23 Swedish (1917)
honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,

Psalm 136:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Na siyang umalaala sa atin sa ating mababang kalagayan: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:

เพลงสดุดี 136:23 Thai: from KJV
คือพระองค์นี่เอง ผู้ทรงระลึกถึงเราในฐานะต่ำต้อยของเรา เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

Mezmurlar 136:23 Turkish
Düşkün günlerimizde bizi anımsayana,
"iSevgisi sonsuzdur;

Thi-thieân 136:23 Vietnamese (1934)
Ngài nhớ đến bực hèn hạ chúng tôi, Vì sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.

Psalm 136:22
Top of Page
Top of Page