Psalm 136:20
King James Bible
And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:

Darby Bible Translation
And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;

English Revised Version
And Og king of Bashan: for his mercy endureth for ever:

World English Bible
Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;

Young's Literal Translation
And Og king of Bashan, For to the age is His kindness.

Psalmet 136:20 Albanian
dhe Ogun, mbretin e Bashanit, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.

D Sälm 136:20 Bavarian
Aau önn Bäsner Künig Og traaf s. Denn sein Huld bleibt eebig.

Псалми 136:20 Bulgarian
И васанския цар Ог, Защото милостта Му [трае] до века

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又殺巴珊王噩,因他的慈愛永遠長存!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又杀巴珊王噩,因他的慈爱永远长存!

詩 篇 136:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 殺 巴 珊 王 噩 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

詩 篇 136:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 杀 巴 珊 王 噩 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

Psalm 136:20 Croatian Bible
Oga, kralja bašanskog: vječna je ljubav njegova!

Žalmů 136:20 Czech BKR
Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.

Salme 136:20 Danish
Og Basans Konge Og; thi hans Miskundhed varer evindelig!

Psalmen 136:20 Dutch Staten Vertaling
En Og, den koning van Basan; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.

Zsoltárok 136:20 Hungarian: Karoli
Meg Ógot, a Básán királyát; mert örökkévaló az õ kegyelme.

La psalmaro 136:20 Esperanto
Kaj Ogon, regxon de Basxan, CXar eterna estas Lia boneco;

PSALMIT 136:20 Finnish: Bible (1776)
Ja Ogin Basanin kuninkaan; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;

Westminster Leningrad Codex
וּ֭לְעֹוג מֶ֣לֶךְ הַבָּשָׁ֑ן כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃

WLC (Consonants Only)
ולעוג מלך הבשן כי לעולם חסדו׃

Psaume 136:20 French: Darby
Et Og, roi de Basan, car sa bonte demeure à toujours;

Psaume 136:20 French: Louis Segond (1910)
Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!

Psaume 136:20 French: Martin (1744)
Et Hog Roi de Basan; parce que sa bonté demeure à toujours.

Psalm 136:20 German: Modernized
und Og, den König zu Basan; denn seine Güte währet ewiglich;

Psalm 136:20 German: Luther (1912)
und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,

Psalm 136:20 German: Textbibel (1899)
und Og, den König von Basan, denn ewig währt seine Gnade.

Salmi 136:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
e Og, re di Basan, perché la sua benignità dura in eterno;

Salmi 136:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed Og, re di Basan; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

MAZMUR 136:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan Og, raja Bazan, karena kemurahan-Nya itu kekal selama-lamanya.

Psalmi 136:20 Latin: Vulgata Clementina
et Og, regem Basan, quoniam in æternum misericordia ejus ;

Psalm 136:20 Maori
I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

Salmenes 136:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,

Salmos 136:20 Spanish: Reina Valera 1909
Y á Og rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia;

Salmos 136:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y a Og rey de Basán, porque para siempre es su misericordia.

Salmos 136:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
e a Ogue, rei de Basã, porque seu amor é para sempre.

Salmos 136:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
e a Ogue, rei de Basã, porque a sua benignidade dura para sempre;   

Psalmi 136:20 Romanian: Cornilescu
Şi pe Og, împăratul Basanului, căci în veac ţine îndurarea Lui!

Псалтирь 136:20 Russian: Synodal Translation (1876)
(135:20) и Ога, царя Васанского, ибо вовек милость Его;

Псалтирь 136:20 Russian koi8r
(135-20) и Ога, царя Васанского, ибо вовек милость Его;[]

Psaltaren 136:20 Swedish (1917)
och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;

Psalm 136:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kay Og na hari sa Basan: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:

เพลงสดุดี 136:20 Thai: from KJV
และโอกกษัตริย์แห่งเมืองบาชาน เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

Mezmurlar 136:20 Turkish
Başan Kralı Ogu öldürene,
"iSevgisi sonsuzdur;

Thi-thieân 136:20 Vietnamese (1934)
Và Oùc, vua Ba-san, Vì sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.

Psalm 136:19
Top of Page
Top of Page