Psalm 107:17
King James Bible
Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.

Darby Bible Translation
Fools, because of their way of transgression, and because of their iniquities, are afflicted;

English Revised Version
Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.

World English Bible
Fools are afflicted because of their disobedience, and because of their iniquities.

Young's Literal Translation
Fools, by means of their transgression, And by their iniquities, afflict themselves.

Psalmet 107:17 Albanian
Disa njerëz pa mend vuanin për sjelljen e tyre rebele dhe për mëkatet e tyre;

D Sälm 107:17 Bavarian
Ain gsiechend dyrhin, arg plaagt warnd s durch s Sünderlöbn.

Псалми 107:17 Bulgarian
[А пък] безумните са в скръб поради беззаконните си пътища И поради неправдите си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
愚妄人因自己的過犯和自己的罪孽,便受苦楚。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愚妄人因自己的过犯和自己的罪孽,便受苦楚。

詩 篇 107:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
愚 妄 人 因 自 己 的 過 犯 和 自 己 的 罪 孽 便 受 苦 楚 。

詩 篇 107:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
愚 妄 人 因 自 己 的 过 犯 和 自 己 的 罪 孽 便 受 苦 楚 。

Psalm 107:17 Croatian Bible
Zbog svojih bezakonja bolovahu oni, ispaštajuć' svoje opačine:

Žalmů 107:17 Czech BKR
Blázni pro cestu převrácenosti své, a pro nepravosti své v trápení bývají.

Salme 107:17 Danish
De sygnede hen for Synd og led for Brødes Skyld,

Psalmen 107:17 Dutch Staten Vertaling
De zotten worden om den weg hunner overtreding, en om hun ongerechtigheden geplaagd;

Zsoltárok 107:17 Hungarian: Karoli
A balgatagok az õ gonoszságuknak útjáért, és az õ hamisságukért nyomorgattattak.

La psalmaro 107:17 Esperanto
La malsagxuloj suferis pro siaj pekaj vojoj Kaj pro siaj krimoj;

PSALMIT 107:17 Finnish: Bible (1776)
Hullut, jotka rangaistiin ylitsekäymisensä tähden, ja synteinsä tähden,

Westminster Leningrad Codex
אֱ֭וִלִים מִדֶּ֣רֶךְ פִּשְׁעָ֑ם וּֽ֝מֵעֲוֹֽנֹתֵיהֶ֗ם יִתְעַנּֽוּ׃

WLC (Consonants Only)
אולים מדרך פשעם ומעונתיהם יתענו׃

Psaume 107:17 French: Darby
Les insenses, à cause de la voie de leur transgression, et à cause de leurs iniquites, sont affliges;

Psaume 107:17 French: Louis Segond (1910)
Les insensés, par leur conduite coupable Et par leurs iniquités, s'étaient rendus malheureux.

Psaume 107:17 French: Martin (1744)
Les fols qui sont affligés à cause de leur transgression, et à cause de leurs iniquités;

Psalm 107:17 German: Modernized
Die Narren, so geplaget waren um ihrer Übertretung willen und um ihrer Sünde willen,

Psalm 107:17 German: Luther (1912)
Die Narren, so geplagt waren um ihrer Übertretung willen und um ihrer Sünden willen,

Psalm 107:17 German: Textbibel (1899)
Die da hinsiechten infolge ihres sündigen Wandels und um ihrer Verschuldungen willen geplagt wurden;

Salmi 107:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Degli stolti erano afflitti per la loro condotta ribelle e per le loro iniquità.

Salmi 107:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Così dicano gli stolti, ch’erano afflitti per li lor misfatti, Ne’ quali camminavano, e per le loro iniquità.

MAZMUR 107:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka orang bebal, yang telah kena kesukaran dari karena kesalahannya dan dari karena kejahatannya,

Psalmi 107:17 Latin: Vulgata Clementina
Suscepit eos de via iniquitatis eorum, propter injustitias enim suas humiliati sunt.

Psalm 107:17 Maori
Ko nga kuware, na a ratou mahi tutu, na o ratou kino, i pakia ai ratou.

Salmenes 107:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
De var dårer og blev plaget for sin syndige vei og for sine misgjerninger;

Salmos 107:17 Spanish: Reina Valera 1909
Los insensatos, á causa del camino de su rebelión Y á causa de sus maldades, fueron afligidos.

Salmos 107:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los locos, a causa del camino de su rebelión; y a causa de sus maldades fueron afligidos,

Salmos 107:17 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Alguns, embrutecidos por sua conduta insana, sofriam por causa de suas iniquidades.

Salmos 107:17 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.   

Psalmi 107:17 Romanian: Cornilescu
Nebunii, prin purtarea lor vinovată, şi prin nelegiuirile lor, ajunseseră nenorociţi.

Псалтирь 107:17 Russian: Synodal Translation (1876)
(106:17) Безрассудные страдали за беззаконные пути свои и за неправды свои;

Псалтирь 107:17 Russian koi8r
(106-17) Безрассудные страдали за беззаконные пути свои и за неправды свои;[]

Psaltaren 107:17 Swedish (1917)
De voro oförnuftiga, ty de vandrade i överträdelse, och blevo nu plågade för sina missgärningars skull;

Psalm 107:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mga mangmang dahil sa kanilang mga pagsalangsang, at dahil sa kanilang mga kasamaan ay nadadalamhati.

เพลงสดุดี 107:17 Thai: from KJV
เขาเป็นคนโง่เพราะการละเมิดของเขา และเพราะความชั่วช้าของเขา เขาต้องทนความทุกข์ยาก

Mezmurlar 107:17 Turkish
Cezalarını buldu aptallar,
Suçları, isyanları yüzünden.

Thi-thieân 107:17 Vietnamese (1934)
Kẻ ngu dại bị khốn khổ Vì sự vi phạm và sự gian ác mình;

Psalm 107:16
Top of Page
Top of Page