| King James BibleHe hath remembered his covenant for ever, the word which  he commanded to a thousand generations. 
 Darby Bible Translation
 He is ever mindful of his covenant, -- the word which he  commanded to a thousand generations, -- 
 English Revised Version
 He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations; 
 World English Bible
 He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations, 
 Young's Literal Translation
  He hath remembered to the age His covenant, The word He commanded to a thousand generations, Psalmet 105:8 AlbanianAi mban mend përjetë besëlidhjen e tij dhe për një mijë breza fjalën e komanduar prej tij,
 D Sälm 105:8 BavarianEebig denkt er seinn Bund, gschlossn mit n Abryham, und an dönn Aid, wo er daamaals yn n Eisack schwor.
 Псалми 105:8 BulgarianВсякога помни завета Си; Словото е заповядал [да стои] за хиляда поколения,
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)他記念他的約直到永遠,他所吩咐的話直到千代,
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)他记念他的约直到永远,他所吩咐的话直到千代,
 詩 篇 105:8 Chinese Bible: Union (Traditional)他 記 念 他 的 約 , 直 到 永 遠 ; 他 所 吩 咐 的 話 , 直 到 千 代 ─
 詩 篇 105:8 Chinese Bible: Union (Simplified)他 记 念 他 的 约 , 直 到 永 远 ; 他 所 吩 咐 的 话 , 直 到 千 代 ─
 Psalm 105:8 Croatian BibleOn se uvijek sjeća svojega Saveza, riječi koju dade tisući naraštaja:
 Žalmů 105:8 Czech BKRPamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
 Salme 105:8 Danishhan ihukommer for evigt sin Pagt, i tusind Slægter sit Tilsagn,
 Psalmen 105:8 Dutch Staten VertalingHij gedenkt Zijns verbonds tot in der eeuwigheid, des woords, dat Hij ingesteld heeft, tot in duizend geslachten;
 Zsoltárok 105:8 Hungarian: KaroliMegemlékezik az õ szövetségérõl mindörökké; az õ rendeletérõl, a melyet megszabott ezer nemzetségiglen;
 La psalmaro 105:8 EsperantoLi memoras eterne Sian interligon,   La vorton, kiun Li testamentis por mil generacioj,
 PSALMIT  105:8 Finnish: Bible (1776)Hän muistaa liittonsa ijankaikkisesti, sanansa, jonka hän on käskenyt tuhannelle sukukunnalle,
Psaume 105:8 French: DarbyIl s'est souvenu pour toujours de son alliance, de la parole qu'il commanda pour mille generations,
 Psaume 105:8 French: Louis Segond (1910)Il se rappelle à toujours son alliance, Ses promesses pour mille générations,
 Psaume 105:8 French: Martin (1744)Il s'est souvenu à toujours de son alliance, de la parole qu'il a commandée en mille générations;
 Psalm 105:8 German: ModernizedEr gedenket ewiglich an seinen Bund, des Worts, das er verheißen hat auf viel tausend für und für
 Psalm 105:8 German: Luther (1912)Er gedenkt ewiglich an seinen Bund, des Wortes, das er verheißen hat auf tausend Geschlechter,
 Psalm 105:8 German: Textbibel (1899)Er gedenkt ewig seines Bunds,  des Wortes, das er verordnet hat, auf tausend Geschlechter,
 Salmi 105:8 Italian: Riveduta Bible (1927)Egli si ricorda in perpetuo del suo patto, della parola da lui data per mille generazioni,
 Salmi 105:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Egli si ricorda in eterno del suo patto, E in mille generazioni della parola ch’egli ha comandata;
 MAZMUR 105:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Maka pada selama-lamanya Iapun ingat akan perjanjian-Nya dan akan firman yang telah diberikan-Nya, sampai kepada gilir orang yang beribu-ribu;
 Psalmi 105:8 Latin: Vulgata ClementinaMemor fuit in sæculum testamenti sui ; verbi quod mandavit in mille generationes ;
 Psalm 105:8 MaoriMahara tonu ia ki tana kawenata ake ake, ki te kupu i kiia iho e ia ki te mano o nga whakatupuranga.
 Salmenes 105:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Han kommer evindelig sin pakt i hu, det ord han fastsatte for tusen slekter,
Salmos 105:8 Spanish: Reina Valera 1909Acordóse para siempre de su alianza; De la palabra que mandó para mil generaciones,
 Salmos 105:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Se acordó para siempre de su alianza; de la palabra que mandó para mil generaciones,
 Salmos 105:8 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaEle sempre se lembra de sua aliança, a Palavra que ordenou para mil gerações,
 Salmos 105:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaLembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;
 Psalmi 105:8 Romanian: CornilescuEl Îşi aduce aminte totdeauna de legămîntul Lui, de făgăduinţele Lui făcute pentru o mie de neamuri de om,
 Псалтирь 105:8 Russian: Synodal Translation (1876)(104:8) Вечно помнит завет Свой, слово, которое заповедал втысячу родов,
 Псалтирь 105:8 Russian koi8r(104-8) Вечно помнит завет Свой, слово, [которое] заповедал в тысячу родов,[]
 Psaltaren 105:8 Swedish (1917)Han tänker evinnerligen på sitt förbund, intill tusen släkten på vad han har stadgat,
 Psalm 105:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Kaniyang inalaala ang kaniyang tipan magpakailan man, ang salita na kaniyang iniutos sa libong sali't saling lahi;
 เพลงสดุดี 105:8 Thai: from KJVพระองค์ทรงจดจำพันธสัญญาของพระองค์อยู่เป็นนิตย์ คือพระวจนะที่พระองค์ทรงบัญชาไว้ตลอดชั่วหนึ่งพันชั่วอายุ
 Mezmurlar 105:8 TurkishO antlaşmasını,
 Bin kuşak için verdiği sözü,
 İbrahimle yaptığı antlaşmayı,
 İshak için içtiği andı sonsuza dek anımsar.
 Thi-thieân 105:8 Vietnamese (1934)Ngài nhớ đến sự giao ước Ngài luôn luôn, Hồi tưởng lời phán dặn Ngài cho đến ngàn đời,
 |