Proverbs 8:32
King James Bible
Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed are they that keep my ways.

Darby Bible Translation
And now, sons, hearken unto me, and blessed are they that keep my ways:

English Revised Version
Now therefore, my sons, hearken unto me: for blessed are they that keep my ways.

World English Bible
"Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.

Young's Literal Translation
And now, ye sons, hearken to me, Yea, happy are they who keep my ways.

Fjalët e urta 8:32 Albanian
Tani, pra, më dëgjoni, o bij; lum ata që ndjekin rrugët e mia!

D Sprüch 8:32 Bavarian
Also, Buebn, mörktß auf und lustertß! Wer s mit mir haat, dönn gaat s guet geen.

Притчи 8:32 Bulgarian
Сега, прочее, послушайте ме, о, чада, Защото блажени са ония, които пазят моите пътища.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「眾子啊,現在要聽從我,因為謹守我道的便為有福。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“众子啊,现在要听从我,因为谨守我道的便为有福。

箴 言 8:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
眾 子 啊 , 現 在 要 聽 從 我 , 因 為 謹 守 我 道 的 , 便 為 有 福 。

箴 言 8:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
众 子 啊 , 现 在 要 听 从 我 , 因 为 谨 守 我 道 的 , 便 为 有 福 。

Proverbs 8:32 Croatian Bible
Tako, djeco, poslušajte me, blago onima koji čuvaju moje putove.

Přísloví 8:32 Czech BKR
A tak tedy, synové, poslechněte mne, nebo blahoslavení jsou ostříhající cest mých.

Ordsprogene 8:32 Danish
Og nu, I Sønner, hør mig! Vel den, der vogter paa mine Veje!

Spreuken 8:32 Dutch Staten Vertaling
Nu dan, kinderen! hoort naar Mij; want welgelukzalig zijn zij, die Mijn wegen bewaren.

Példabeszédek 8:32 Hungarian: Karoli
És most fiaim, hallgassatok engemet, és boldogok, a kik az én útaimat megtartják.

La sentencoj de Salomono 8:32 Esperanto
Kaj nun, infanoj, auxskultu min; Kaj felicxaj estos tiuj, kiuj iras laux miaj vojoj.

SANANLASKUT 8:32 Finnish: Bible (1776)
Niin kuulkaat siis minua, te lapset: autuaat ovat ne , jotka minun tieni pitävät.

Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֣ה בָ֭נִים שִׁמְעוּ־לִ֑י וְ֝אַשְׁרֵ֗י דְּרָכַ֥י יִשְׁמֹֽרוּ׃

WLC (Consonants Only)
ועתה בנים שמעו־לי ואשרי דרכי ישמרו׃

Proverbes 8:32 French: Darby
Maintenant donc, fils, ecoutez-moi: bienheureux ceux qui gardent mes voies!

Proverbes 8:32 French: Louis Segond (1910)
Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et heureux ceux qui observent mes voies!

Proverbes 8:32 French: Martin (1744)
Maintenant donc, enfants, écoutez-moi; car bienheureux seront ceux qui garderont mes voies.

Sprueche 8:32 German: Modernized
So gehorchet mir nun, meine Kinder! Wohl denen, die meine Wege behalten!

Sprueche 8:32 German: Luther (1912)
So gehorchet mir nun, meine Kinder. Wohl denen, die meine Wege halten!

Sprueche 8:32 German: Textbibel (1899)
Nun denn, ihr Söhne, gehorcht mir! Denn: wohl denen, die meine Wege einhalten!

Proverbi 8:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ed ora, figliuoli, ascoltatemi; beati quelli che osservano le mie vie!

Proverbi 8:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora dunque, figliuoli, ascoltatemi: Beati coloro che osservano le mie vie.

AMSAL 8:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sekarangpun, hai anak-anakku, dengarlah kiranya akan daku, karena berbahagialah segala orang yang memeliharakan jalanku.

Proverbia 8:32 Latin: Vulgata Clementina
Nunc ergo, filii, audite me : beati qui custodiunt vias meas.

Proverbs 8:32 Maori
No reira, e aku tamariki, whakarongo mai ki ahau: ka hari hoki te hunga e pupuri ana i oku ara.

Salomos Ordsprog 8:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og nu, barn, hør på mig! Salige er de som følger mine veier.

Proverbios 8:32 Spanish: Reina Valera 1909
Ahora pues, hijos, oidme: Y bienaventurados los que guardaren mis caminos.

Proverbios 8:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ahora, pues, hijos, oídme; y bienaventurados los que guardaren mis caminos.

Provérbios 8:32 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Agora, pois, filhos meus, ouvi-me atentamente, porquanto muito felizes serão os que guardarem os meus decretos!

Provérbios 8:32 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Agora, pois, filhos, ouvi-me; porque felizes são os que guardam os meus caminhos.   

Proverbe 8:32 Romanian: Cornilescu
Şi acum, fiilor, ascultaţi-mă, căci ferice de ceice păzesc căile mele!

Притчи 8:32 Russian: Synodal Translation (1876)
Итак, дети, послушайте меня; и блаженны те, которые хранят пути мои!

Притчи 8:32 Russian koi8r
Итак, дети, послушайте меня; и блаженны те, которые хранят пути мои![]

Ordspråksboken 8:32 Swedish (1917)
Så hören mig nu, I barn, ty saliga äro de som hålla mina vägar.

Proverbs 8:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ngayon nga, mga anak ko, dinggin ninyo ako: sapagka't mapalad ang nangagiingat ng aking mga daan.

สุภาษิต 8:32 Thai: from KJV
บุตรทั้งหลายเอ๋ย บัดนี้จงฟังเรา บรรดาผู้ที่รักษาทางของเราก็อยู่สุขสงบ

Süleyman'ın Özdeyişleri 8:32 Turkish
Çocuklarım, şimdi beni dinleyin:
Yolumu izleyenlere ne mutlu!

Chaâm-ngoân 8:32 Vietnamese (1934)
Vậy, bây giờ, các con ơi! hãy nghe ta; Ai giữ đạo ta lấy làm có phước thay.

Proverbs 8:31
Top of Page
Top of Page