Proverbs 5:4
King James Bible
But her end is bitter as wormwood, sharp as a twoedged sword.

Darby Bible Translation
but her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.

English Revised Version
But her latter end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.

World English Bible
But in the end she is as bitter as wormwood, and as sharp as a two-edged sword.

Young's Literal Translation
And her latter end is bitter as wormwood, Sharp as a sword with mouths.

Fjalët e urta 5:4 Albanian
por në fund ajo është e hidhur si pelini, e mprehtë si një shpatë me dy presa.

D Sprüch 5:4 Bavarian
Drafter aber seind s wie Wermuet; gfaerlich ist s wie scharffe Schwerter.

Притчи 5:4 Bulgarian
Но сетнините й са горчиви като пелин, Остри като изострен от двете страни меч.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
至終卻苦似茵陳,快如兩刃的刀。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
至终却苦似茵陈,快如两刃的刀。

箴 言 5:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
至 終 卻 苦 似 茵 蔯 , 快 如 兩 刃 的 刀 。

箴 言 5:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
至 终 却 苦 似 茵 ? , 快 如 两 刃 的 刀 。

Proverbs 5:4 Croatian Bible
ali je ona naposljetku gorka kao pelin, oštra kao dvosjekli mač.

Přísloví 5:4 Czech BKR
Poslední pak věci její hořké jsou jako pelyněk, ostré jako meč na obě straně ostrý.

Ordsprogene 5:4 Danish
men til sidst er hun besk som Malurt, hvas som tveægget Sværd;

Spreuken 5:4 Dutch Staten Vertaling
Maar het laatste van haar is bitter als alsem, scherp als een tweesnijdend zwaard.

Példabeszédek 5:4 Hungarian: Karoli
De annak vége keserû, mint az üröm, éles, mint a kétélû tõr.

La sentencoj de Salomono 5:4 Esperanto
Sed sxia sekvajxo estas maldolcxa kiel absinto, Akra kiel ambauxtrancxa glavo.

SANANLASKUT 5:4 Finnish: Bible (1776)
Mutta viimeiseltä karvas kuin koiruoho, ja terävä kuin kaksiteräinen miekka.

Westminster Leningrad Codex
וְֽ֭אַחֲרִיתָהּ מָרָ֣ה כַֽלַּעֲנָ֑ה חַ֝דָּ֗ה כְּחֶ֣רֶב פִּיֹּֽות׃

WLC (Consonants Only)
ואחריתה מרה כלענה חדה כחרב פיות׃

Proverbes 5:4 French: Darby
mais à la fin elle est amere comme l'absinthe, aigue comme une epee à deux tranchants.

Proverbes 5:4 French: Louis Segond (1910)
Mais à la fin elle est amère comme l'absinthe, Aiguë comme un glaive à deux tranchants.

Proverbes 5:4 French: Martin (1744)
Mais ce qui en provient est amer comme de l'absinthe, et aigu comme une épée à deux tranchants.

Sprueche 5:4 German: Modernized
aber hernach bitter wie Wermut und scharf wie ein zweischneidig Schwert.

Sprueche 5:4 German: Luther (1912)
aber hernach bitter wie Wermut und scharf wie ein zweischneidiges Schwert.

Sprueche 5:4 German: Textbibel (1899)
Aber zuletzt ist sie bitter wie Wermut, scharf wie ein zweischneidiges Schwert.

Proverbi 5:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
ma la fine cui mena è amara come l’assenzio, è acuta come una spada a due tagli.

Proverbi 5:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma il fine di essa è amaro come assenzio, Acuto come una spada a due tagli.

AMSAL 5:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi akhirnya pahit seperti empedu dan tajam seperti pedang jembiah;

Proverbia 5:4 Latin: Vulgata Clementina
novissima autem illius amara quasi absinthium, et acuta quasi gladius biceps.

Proverbs 5:4 Maori
He kawa rawa hoki tona mutunga i te taru kawa; he koi, ano he hoari matarua.

Salomos Ordsprog 5:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
men til sist er hun besk som malurt, hvass som et tveegget sverd.

Proverbios 5:4 Spanish: Reina Valera 1909
Mas su fin es amargo como el ajenjo, Agudo como cuchillo de dos filos.

Proverbios 5:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
mas su fin es amargo como el ajenjo, agudo como cuchillo de dos filos.

Provérbios 5:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
contudo, no final é amarga como fel, afiada como uma espada de dois gumes.

Provérbios 5:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.   

Proverbe 5:4 Romanian: Cornilescu
dar la urmă este amară ca pelinul, ascuţită ca o sabie cu două tăişuri.

Притчи 5:4 Russian: Synodal Translation (1876)
но последствия от нее горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый;

Притчи 5:4 Russian koi8r
но последствия от нее горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый;[]

Ordspråksboken 5:4 Swedish (1917)
Men på sistone bliver hon bitter såsom malört och skarp såsom ett tveeggat svärd.

Proverbs 5:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't ang kaniyang huling wakas ay mapait kay sa ahenho, matalas na parang tabak na may talim sa magkabila.

สุภาษิต 5:4 Thai: from KJV
แต่ในที่สุด นางขมขื่นอย่างบอระเพ็ด และคมอย่างดาบสองคม

Süleyman'ın Özdeyişleri 5:4 Turkish
Ama sonu pelinotu kadar acı,
İki ağızlı kılıç kadar keskindir.

Chaâm-ngoân 5:4 Vietnamese (1934)
Nhưng rốt lại đắng như ngải cứu, Bén như gươm hai lưỡi.

Proverbs 5:3
Top of Page
Top of Page