Proverbs 3:10
King James Bible
So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.

Darby Bible Translation
so shall thy barns be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.

English Revised Version
So shall thy barns be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.

World English Bible
so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.

Young's Literal Translation
And filled are thy barns with plenty, And with new wine thy presses break forth.

Fjalët e urta 3:10 Albanian
hambarët e tu të grurit do të jenë plot e përplot dhe vozat e tua do të gufojnë me musht.

D Sprüch 3:10 Bavarian
Dann werst seghn, wie d Städl voll Traid werdnd; und dein Torggl laaufft dyr über!

Притчи 3:10 Bulgarian
Така ще се изпълнят житниците ти с изобилие, И линовете ти ще се преливат с ново вино.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣,你的倉房必充滿有餘,你的酒榨有新酒盈溢。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样,你的仓房必充满有余,你的酒榨有新酒盈溢。

箴 言 3:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 , 你 的 倉 房 必 充 滿 有 餘 ; 你 的 酒 醡 有 新 酒 盈 溢 。

箴 言 3:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 , 你 的 仓 房 必 充 满 有 馀 ; 你 的 酒 ? 有 新 酒 盈 溢 。

Proverbs 3:10 Croatian Bible
I tvoje će žitnice biti prepune i tvoje će se kace prelijevati novim vinom.

Přísloví 3:10 Czech BKR
A naplněny budou stodoly tvé hojností, a presové tvoji mstem oplývati budou.

Ordsprogene 3:10 Danish
da fyldes dine Lader med Korn, dine Perser svømmer over af Most.

Spreuken 3:10 Dutch Staten Vertaling
Zo zullen uw schuren met overvloed vervuld worden, en uw perskuipen van most overlopen.

Példabeszédek 3:10 Hungarian: Karoli
Eképen megtelnek a te csûreid elégséggel, és musttal áradnak el sajtód válúi.

La sentencoj de Salomono 3:10 Esperanto
Tiam viaj grenejoj tute plenigxos, Kaj viaj vinpremejoj superbordigos moston.

SANANLASKUT 3:10 Finnish: Bible (1776)
Niin sinun riihes täytetään kyllyydellä, ja sinun viinakuurnas vuotaa ylitse.

Westminster Leningrad Codex
וְיִמָּלְא֣וּ אֲסָמֶ֣יךָ שָׂבָ֑ע וְ֝תִירֹ֗ושׁ יְקָבֶ֥יךָ יִפְרֹֽצוּ׃ פ

WLC (Consonants Only)
וימלאו אסמיך שבע ותירוש יקביך יפרצו׃ פ

Proverbes 3:10 French: Darby
et tes greniers se rempliront d'abondance, et tes cuves regorgeront de mout.

Proverbes 3:10 French: Louis Segond (1910)
Alors tes greniers seront remplis d'abondance, Et tes cuves regorgeront de moût.

Proverbes 3:10 French: Martin (1744)
Et tes greniers seront remplis d'abondance, et tes cuves rompront de moût.

Sprueche 3:10 German: Modernized
so werden deine Scheunen voll werden und deine Kelter mit Most übergehen.

Sprueche 3:10 German: Luther (1912)
so werden deine Scheunen voll werden und deine Kelter mit Most übergehen.

Sprueche 3:10 German: Textbibel (1899)
so werden sich deine Speicher mit Überfluß füllen, und deine Kufen von Most überströmen.

Proverbi 3:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
i tuoi granai saran ripieni d’abbondanza e i tuoi tini traboccheranno di mosto.

Proverbi 3:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed i tuoi granai saran ripieni di beni in ogni abbondanza, E le tue tigne traboccheranno di mosto.

AMSAL 3:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Demikianlah kelak segala peluburmu akan penuh-penuh sampai berkelimpahan dan segala apitanmu akan penuh-penuh dengan air anggur muda sampai mumbung.

Proverbia 3:10 Latin: Vulgata Clementina
et implebuntur horrea tua saturitate, et vino torcularia tua redundabunt.

Proverbs 3:10 Maori
A ka ki au toa i nga mea maha, ka pakaru ano hoki au rua waina i te waina.

Salomos Ordsprog 3:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så skal dine lader fylles med overflod og dine persekar flyte over av most.

Proverbios 3:10 Spanish: Reina Valera 1909
Y serán llenas tus trojes con abundancia, Y tus lagares rebosarán de mosto.

Proverbios 3:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y serán llenos tus alfolíes con abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto.

Provérbios 3:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
e se encherão com fartura os teus celeiros, assim como transbordarão de vinho

Provérbios 3:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.   

Proverbe 3:10 Romanian: Cornilescu
căci atunci grînarele îţi vor fi pline de belşug, şi teascurile tale vor geme de must.

Притчи 3:10 Russian: Synodal Translation (1876)
и наполнятся житницы твои до избытка, и точила твои будут переливаться новым вином.

Притчи 3:10 Russian koi8r
и наполнятся житницы твои до избытка, и точила твои будут переливаться новым вином.[]

Ordspråksboken 3:10 Swedish (1917)
så skola dina lador fyllas med ymnighet, och av vinmust skola dina pressar flöda över.

Proverbs 3:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y mapupuno ang iyong mga kamalig ng sagana, at ang iyong mga alilisan ay aapawan ng bagong alak.

สุภาษิต 3:10 Thai: from KJV
แล้วยุ้งของเจ้าจะเต็มด้วยความอุดม และบ่อย่ำองุ่นของเจ้าจะล้นด้วยน้ำองุ่นใหม่

Süleyman'ın Özdeyişleri 3:10 Turkish
O zaman ambarların tıka basa dolar,
Teknelerin yeni şarapla dolup taşar.

Chaâm-ngoân 3:10 Vietnamese (1934)
Vậy, các vựa lẫm con sẽ đầy dư dật, Và những thùng của con sẽ tràn rượu mới.

Proverbs 3:9
Top of Page
Top of Page