Proverbs 26:13
King James Bible
The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.

Darby Bible Translation
The sluggard saith, There is a fierce lion in the way; a lion is in the midst of the streets!

English Revised Version
The sluggard saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.

World English Bible
The sluggard says, "There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!"

Young's Literal Translation
The slothful hath said, 'A lion is in the way, A lion is in the broad places.'

Fjalët e urta 26:13 Albanian
Përtaci thotë: "Ka një luan në rrugë, ka një luan nëpër rrugë!".

D Sprüch 26:13 Bavarian
Fäule sagnd: "Was, arechtn?! Kännt mi decht ayn Leeb anfalln!"

Притчи 26:13 Bulgarian
Ленивият казва: Лъв има на пътя! Лъв има по улиците!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
懶惰人說:「道上有猛獅!街上有壯獅!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
懒惰人说:“道上有猛狮!街上有壮狮!”

箴 言 26:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
懶 惰 人 說 : 道 上 有 猛 獅 , 街 上 有 壯 獅 。

箴 言 26:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
懒 惰 人 说 : 道 上 有 猛 狮 , 街 上 有 壮 狮 。

Proverbs 26:13 Croatian Bible
Lijenčina veli: Zvijer je na putu, i lav je na ulicama.

Přísloví 26:13 Czech BKR
Říká lenoch: Lev lítý jest na cestě, lev jest v ulici.

Ordsprogene 26:13 Danish
Den lade siger: »Et Rovdyr paa Vejen, en Løve ude paa Torvene!«

Spreuken 26:13 Dutch Staten Vertaling
De luiaard zegt: Er is een felle leeuw op den weg, een leeuw is op de straten.

Példabeszédek 26:13 Hungarian: Karoli
Azt mondja a rest: ordító [oroszlán] van az úton! oroszlán van az utczákon!

La sentencoj de Salomono 26:13 Esperanto
Maldiligentulo diras:Leono estas sur la vojo, Leono estas sur la stratoj.

SANANLASKUT 26:13 Finnish: Bible (1776)
Laiska sanoo: nuori jalopeura on tiellä, ja jalopeura kujalla.

Westminster Leningrad Codex
אָמַ֣ר עָ֭צֵל שַׁ֣חַל בַּדָּ֑רֶךְ אֲ֝רִ֗י בֵּ֣ין הָרְחֹבֹֽות׃

WLC (Consonants Only)
אמר עצל שחל בדרך ארי בין הרחבות׃

Proverbes 26:13 French: Darby
Le paresseux dit: Il y a un lion rugissant sur le chemin, un lion dans les rues.

Proverbes 26:13 French: Louis Segond (1910)
Le paresseux dit: Il y a un lion sur le chemin, Il y a un lion dans les rues!

Proverbes 26:13 French: Martin (1744)
Le paresseux dit : le grand lion est dans le chemin, le lion est par les champs.

Sprueche 26:13 German: Modernized
Der Faule spricht: Es ist ein junger Löwe auf dem Wege und ein Löwe auf den Gassen.

Sprueche 26:13 German: Luther (1912)
Der Faule spricht: Es ist ein junger Löwe auf dem Wege und ein Löwe auf den Gassen.

Sprueche 26:13 German: Textbibel (1899)
Der Faule spricht: Ein Leu ist auf dem Wege, ein Löwe innerhalb der Straßen.

Proverbi 26:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il pigro dice: "C’è un leone nella strada, c’è un leone per le vie!"

Proverbi 26:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il pigro dice: Il leopardo è in su la strada, Il leone è per le campagne.

AMSAL 26:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa kata orang pemalas: Adalah singa di jalan, adalah singa di tengah-tengah jalan besar.

Proverbia 26:13 Latin: Vulgata Clementina
Dicit piger : Leo est in via, et leæna in itineribus.

Proverbs 26:13 Maori
E ki ana te mangere, He raiona kei te ara; he raiona kei nga waharoa.

Salomos Ordsprog 26:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den late sier: Det er en løve på veien, en løve i gatene.

Proverbios 26:13 Spanish: Reina Valera 1909
Dice el perezoso: El león está en el camino; El león está en las calles.

Proverbios 26:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Dice el perezoso: El león está en el camino; el león está en las calles .

Provérbios 26:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O preguiçoso alega: “Há uma fera violenta no caminho, um leão feroz rondando

Provérbios 26:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.   

Proverbe 26:13 Romanian: Cornilescu
Leneşul zice: ,,Afară este un leu, pe uliţe este un leu!

Притчи 26:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Ленивец говорит: „лев на дороге! лев на площадях!"

Притчи 26:13 Russian koi8r
Ленивец говорит: `лев на дороге! лев на площадях!`[]

Ordspråksboken 26:13 Swedish (1917)
Den late säger: »Ett vilddjur är på vägen, ja, ett lejon är på gatorna.

Proverbs 26:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sinabi ng tamad, may leon sa daan; isang leon ay nasa mga lansangan.

สุภาษิต 26:13 Thai: from KJV
คนเกียจคร้านพูดว่า "มีสิงโตอยู่ตามหนทาง มีสิงโตอยู่ตามถนน"

Süleyman'ın Özdeyişleri 26:13 Turkish
Tembel, ‹‹Yolda aslan var,
Sokaklarda aslan dolaşıyor›› der.

Chaâm-ngoân 26:13 Vietnamese (1934)
Kẻ biếng nhác nói: Có con sư tử ngoài đường; Một con sư tử ở trong đường phố.

Proverbs 26:12
Top of Page
Top of Page