Proverbs 23:15
King James Bible
My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.

Darby Bible Translation
My son, if thy heart be wise, my heart shall rejoice, even mine;

English Revised Version
My son, if thine heart be wise, my heart shall be glad, even mine:

World English Bible
My son, if your heart is wise, then my heart will be glad, even mine:

Young's Literal Translation
My son, if thy heart hath been wise, My heart rejoiceth, even mine,

Fjalët e urta 23:15 Albanian
Biri im, në se zemra jote është e urtë, edhe zemra ime do të ngazëllojë;

D Sprüch 23:15 Bavarian
Bue, wennst du recht weis werst, freu i mi mit dir non.

Притчи 23:15 Bulgarian
Сине мой, ако бъде сърцето ти мъдро, То и на моето сърце ще е драго.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我兒,你心若存智慧,我的心也甚歡喜。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我儿,你心若存智慧,我的心也甚欢喜。

箴 言 23:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 兒 , 你 心 若 存 智 慧 , 我 的 心 也 甚 歡 喜 。

箴 言 23:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 儿 , 你 心 若 存 智 慧 , 我 的 心 也 甚 欢 喜 。

Proverbs 23:15 Croatian Bible
Sine moj, kad ti je mudro srce, i ja se od srca veselim;

Přísloví 23:15 Czech BKR
Synu můj, bude-li moudré srdce tvé, veseliti se bude srdce mé všelijak ve mně;

Ordsprogene 23:15 Danish
Min Søn, er dit Hjerte viist, saa glæder mit Hjerte sig ogsaa,

Spreuken 23:15 Dutch Staten Vertaling
Mijn zoon! zo uw hart wijs is, mijn hart zal blijde zijn, ja, ik.

Példabeszédek 23:15 Hungarian: Karoli
Szerelmes fiam, ha bölcs lesz a te elméd, örvendez a lelkem nékem is.

La sentencoj de Salomono 23:15 Esperanto
Mia filo, se via koro estos sagxa, Tiam gxojos ankaux mia koro.

SANANLASKUT 23:15 Finnish: Bible (1776)
Poikani, jos sinä viisas olet, niin myös sydämeni iloitsee.

Westminster Leningrad Codex
בְּ֭נִי אִם־חָכַ֣ם לִבֶּ֑ךָ יִשְׂמַ֖ח לִבִּ֣י גַם־אָֽנִי׃

WLC (Consonants Only)
בני אם־חכם לבך ישמח לבי גם־אני׃

Proverbes 23:15 French: Darby
Mon fils, si ton coeur est sage, mon coeur s'en rejouira, oui, moi-meme,

Proverbes 23:15 French: Louis Segond (1910)
Mon fils, si ton coeur est sage, Mon coeur à moi sera dans la joie;

Proverbes 23:15 French: Martin (1744)
Mon fils, si ton cœur est sage, mon cœur s'en réjouira, oui, moi-même.

Sprueche 23:15 German: Modernized
Mein Sohn, so du weise bist, so freuet sich auch mein Herz;

Sprueche 23:15 German: Luther (1912)
Mein Sohn, wenn dein Herz weise ist, so freut sich auch mein Herz;

Sprueche 23:15 German: Textbibel (1899)
Mein Sohn, wenn dein Herz weise wird, bin auch ich in meinem Herzen fröhlich,

Proverbi 23:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Figliuol mio, se il tuo cuore e savio, anche il mio cuore si rallegrerà;

Proverbi 23:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Figliuol mio, se il tuo cuore è savio, Il mio cuore altresì se ne rallegrerà.

AMSAL 23:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hai anakku! jikalau hatimu berbudi, niscaya bersukacitalah hatiku, bahkan, hatiku,

Proverbia 23:15 Latin: Vulgata Clementina
Fili mi, si sapiens fuerit animus tuus, gaudebit tecum cor meum ;

Proverbs 23:15 Maori
E taku tama, ki te whakaaro nui tou ngakau, ka koa hoki toku ngakau, ae ra, toku nei ano:

Salomos Ordsprog 23:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Min sønn! Er ditt hjerte vist, så skal også mitt hjerte glede sig,

Proverbios 23:15 Spanish: Reina Valera 1909
Hijo mío, si tu corazón fuere sabio, También á mí se me alegrará el corazón;

Proverbios 23:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Hijo mío, si tu corazón fuere sabio, también a mí se me alegrará el corazón;

Provérbios 23:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Filho meu, se o teu coração agir com sabedoria, o meu coração se alegrará.

Provérbios 23:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, ó, meu próprio;   

Proverbe 23:15 Romanian: Cornilescu
Fiule, dacă-ţi va fi inima înţeleaptă, inima mea se va bucura;

Притчи 23:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Сын мой! если сердце твое будет мудро, то порадуется и мое сердце;

Притчи 23:15 Russian koi8r
Сын мой! если сердце твое будет мудро, то порадуется и мое сердце;[]

Ordspråksboken 23:15 Swedish (1917)
Min son, om ditt hjärta bliver vist, så gläder sig ock mitt hjärta;

Proverbs 23:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Anak ko, kung ang iyong puso ay magpakapantas, ang puso ko'y matutuwa sa makatuwid baga'y ang akin:

สุภาษิต 23:15 Thai: from KJV
บุตรชายของเราเอ๋ย ถ้าใจของเจ้าฉลาด ใจของเราเองก็จะยินดี

Süleyman'ın Özdeyişleri 23:15 Turkish
Oğlum, bilge yürekli olursan,
Benim yüreğim de sevinir.

Chaâm-ngoân 23:15 Vietnamese (1934)
Hỡi con, nếu lòng con khôn ngoan, Thì lòng ta cũng sẽ được vui mừng;

Proverbs 23:14
Top of Page
Top of Page