King James BibleMy son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
Darby Bible TranslationMy son, if thy heart be wise, my heart shall rejoice, even mine;
English Revised VersionMy son, if thine heart be wise, my heart shall be glad, even mine:
World English BibleMy son, if your heart is wise, then my heart will be glad, even mine:
Young's Literal Translation My son, if thy heart hath been wise, My heart rejoiceth, even mine, Fjalët e urta 23:15 Albanian Biri im, në se zemra jote është e urtë, edhe zemra ime do të ngazëllojë; D Sprüch 23:15 Bavarian Bue, wennst du recht weis werst, freu i mi mit dir non. Притчи 23:15 Bulgarian Сине мой, ако бъде сърцето ти мъдро, То и на моето сърце ще е драго. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我兒,你心若存智慧,我的心也甚歡喜。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我儿,你心若存智慧,我的心也甚欢喜。 箴 言 23:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 兒 , 你 心 若 存 智 慧 , 我 的 心 也 甚 歡 喜 。 箴 言 23:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 儿 , 你 心 若 存 智 慧 , 我 的 心 也 甚 欢 喜 。 Proverbs 23:15 Croatian Bible Sine moj, kad ti je mudro srce, i ja se od srca veselim; Přísloví 23:15 Czech BKR Synu můj, bude-li moudré srdce tvé, veseliti se bude srdce mé všelijak ve mně; Ordsprogene 23:15 Danish Min Søn, er dit Hjerte viist, saa glæder mit Hjerte sig ogsaa, Spreuken 23:15 Dutch Staten Vertaling Mijn zoon! zo uw hart wijs is, mijn hart zal blijde zijn, ja, ik. Példabeszédek 23:15 Hungarian: Karoli Szerelmes fiam, ha bölcs lesz a te elméd, örvendez a lelkem nékem is. La sentencoj de Salomono 23:15 Esperanto Mia filo, se via koro estos sagxa, Tiam gxojos ankaux mia koro. SANANLASKUT 23:15 Finnish: Bible (1776) Poikani, jos sinä viisas olet, niin myös sydämeni iloitsee. Proverbes 23:15 French: Darby Mon fils, si ton coeur est sage, mon coeur s'en rejouira, oui, moi-meme, Proverbes 23:15 French: Louis Segond (1910) Mon fils, si ton coeur est sage, Mon coeur à moi sera dans la joie; Proverbes 23:15 French: Martin (1744) Mon fils, si ton cœur est sage, mon cœur s'en réjouira, oui, moi-même. Sprueche 23:15 German: Modernized Mein Sohn, so du weise bist, so freuet sich auch mein Herz; Sprueche 23:15 German: Luther (1912) Mein Sohn, wenn dein Herz weise ist, so freut sich auch mein Herz; Sprueche 23:15 German: Textbibel (1899) Mein Sohn, wenn dein Herz weise wird, bin auch ich in meinem Herzen fröhlich, Proverbi 23:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Figliuol mio, se il tuo cuore e savio, anche il mio cuore si rallegrerà; Proverbi 23:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Figliuol mio, se il tuo cuore è savio, Il mio cuore altresì se ne rallegrerà. AMSAL 23:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Hai anakku! jikalau hatimu berbudi, niscaya bersukacitalah hatiku, bahkan, hatiku, Proverbia 23:15 Latin: Vulgata Clementina Fili mi, si sapiens fuerit animus tuus, gaudebit tecum cor meum ; Proverbs 23:15 Maori E taku tama, ki te whakaaro nui tou ngakau, ka koa hoki toku ngakau, ae ra, toku nei ano: Salomos Ordsprog 23:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Min sønn! Er ditt hjerte vist, så skal også mitt hjerte glede sig, Proverbios 23:15 Spanish: Reina Valera 1909 Hijo mío, si tu corazón fuere sabio, También á mí se me alegrará el corazón;Proverbios 23:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Hijo mío, si tu corazón fuere sabio, también a mí se me alegrará el corazón; Provérbios 23:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Filho meu, se o teu coração agir com sabedoria, o meu coração se alegrará. Provérbios 23:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, ó, meu próprio; Proverbe 23:15 Romanian: Cornilescu Fiule, dacă-ţi va fi inima înţeleaptă, inima mea se va bucura; Притчи 23:15 Russian: Synodal Translation (1876) Сын мой! если сердце твое будет мудро, то порадуется и мое сердце; Притчи 23:15 Russian koi8r Сын мой! если сердце твое будет мудро, то порадуется и мое сердце;[] Ordspråksboken 23:15 Swedish (1917) Min son, om ditt hjärta bliver vist, så gläder sig ock mitt hjärta; Proverbs 23:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Anak ko, kung ang iyong puso ay magpakapantas, ang puso ko'y matutuwa sa makatuwid baga'y ang akin: สุภาษิต 23:15 Thai: from KJV บุตรชายของเราเอ๋ย ถ้าใจของเจ้าฉลาด ใจของเราเองก็จะยินดี Süleyman'ın Özdeyişleri 23:15 Turkish Oğlum, bilge yürekli olursan, Benim yüreğim de sevinir. Chaâm-ngoân 23:15 Vietnamese (1934) Hỡi con, nếu lòng con khôn ngoan, Thì lòng ta cũng sẽ được vui mừng; |
|