Proverbs 21:14
King James Bible
A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.

Darby Bible Translation
A gift in secret pacifieth anger; and a present in the bosom, vehement fury.

English Revised Version
A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath.

World English Bible
A gift in secret pacifies anger; and a bribe in the cloak, strong wrath.

Young's Literal Translation
A gift in secret pacifieth anger, And a bribe in the bosom strong fury.

Fjalët e urta 21:14 Albanian
Një dhuratë që bëhet fshehtas e fashit zemërimin dhe një dhuratë që jepet nën dorë qetëson zemërimin e fortë.

D Sprüch 21:14 Bavarian
Schieb ainn öbbs umhin, und er gibt ayn Rue; laaß fein niemdd zueschaugn, und s lögt si sein Grimm!

Притчи 21:14 Bulgarian
Тайният подарък укротява ярост, И подаръкът в пазуха [укротява] силен гняв.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
暗中送的禮物挽回怒氣,懷中揣的賄賂止息暴怒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
暗中送的礼物挽回怒气,怀中揣的贿赂止息暴怒。

箴 言 21:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
暗 中 送 的 禮 物 挽 回 怒 氣 ; 懷 中 搋 的 賄 賂 止 息 暴 怒 。

箴 言 21:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
暗 中 送 的 礼 物 挽 回 怒 气 ; 怀 中 搋 的 贿 赂 止 息 暴 怒 。

Proverbs 21:14 Croatian Bible
Potajan dar utišava srdžbu, a poklon ispod ruke i žestoku jarost.

Přísloví 21:14 Czech BKR
Dar skrytý ukrocuje prchlivost, a pocta v klíně hněv prudký.

Ordsprogene 21:14 Danish
Lønlig Gave mildner Vrede, Stikpenge i Brystfolden voldsom Harme.

Spreuken 21:14 Dutch Staten Vertaling
Een gift in het verborgene houdt den toorn onder, en een geschenk in den schoot de sterke grimmigheid.

Példabeszédek 21:14 Hungarian: Karoli
A titkon adott ajándék elfordítja a haragot; és a kebelben való ajándék a kemény búsulást.

La sentencoj de Salomono 21:14 Esperanto
Sekreta donaco kvietigas koleron, Kaj donaco en la sinon, fortan furiozon.

SANANLASKUT 21:14 Finnish: Bible (1776)
Salainen lahja asettaa vihan, ja helmaan anto lepyttä suurimman kiukun.

Westminster Leningrad Codex
מַתָּ֣ן בַּ֭סֵּתֶר יִכְפֶּה־אָ֑ף וְשֹׁ֥חַד בַּ֝חֵ֗ק חֵמָ֥ה עַזָּֽה׃

WLC (Consonants Only)
מתן בסתר יכפה־אף ושחד בחק חמה עזה׃

Proverbes 21:14 French: Darby
Un don fait en secret apaise la colere, et un present mis dans le sein calme une violente fureur.

Proverbes 21:14 French: Louis Segond (1910)
Un don fait en secret apaise la colère, Et un présent fait en cachette calme une fureur violente.

Proverbes 21:14 French: Martin (1744)
Le don fait en secret apaise la colère, et le présent mis au sein apaise une véhémente fureur.

Sprueche 21:14 German: Modernized
Eine heimliche Gabe stillet den Zorn und ein Geschenk im Schoß den heftigen Grimm.

Sprueche 21:14 German: Luther (1912)
Eine heimliche Gabe stillt den Zorn, und ein Geschenk im Schoß den heftigen Grimm.

Sprueche 21:14 German: Textbibel (1899)
Heimliche Gabe besänftigt den Zorn und ein Geschenk im Busen heftigen Grimm.

Proverbi 21:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Un dono fatto in segreto placa la collera, e un regalo dato di sottomano, l’ira violenta.

Proverbi 21:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il presente dato di nascosto acqueta l’ira; E il dono porto nel seno acqueta il forte cruccio.

AMSAL 21:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dengan persembahan yang sembunyi orang memadamkan murka, dan dengan hadiah orang memperhentikan kehangatan amarah dalam dada.

Proverbia 21:14 Latin: Vulgata Clementina
Munus absconditum extinguit iras, et donum in sinu indignationem maximam.

Proverbs 21:14 Maori
Ma te mea homai puku ka marie ai te riri, ma te moni whakapati hoki i roto i te uma ka marie ai te aritarita kaha.

Salomos Ordsprog 21:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
En gave i lønndom stiller vrede, og en hemmelig foræring stiller stor harme.

Proverbios 21:14 Spanish: Reina Valera 1909
El presente en secreto amansa el furor, Y el don en el seno, la fuerte ira.

Proverbios 21:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El presente en secreto amansa el furor, y el don en el seno, la fuerte ira.

Provérbios 21:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O presente que se entrega em segredo acalma a ira, e o suborno oferecido às ocultas apazigua os maiores acessos de fúria.

Provérbios 21:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O presente que se dá em segredo aplaca a ira; e a dádiva às escondidas, a forte indignação.   

Proverbe 21:14 Romanian: Cornilescu
Un dar făcut în taină potoleşte mînia, şi o mită dată pe ascuns potoleşte cea mai puternică mînie. -

Притчи 21:14 Russian: Synodal Translation (1876)
Подарок тайный тушит гнев, и дар в пазуху – сильную ярость.

Притчи 21:14 Russian koi8r
Подарок тайный тушит гнев, и дар в пазуху--сильную ярость.[]

Ordspråksboken 21:14 Swedish (1917)
En hemlig gåva stillar vrede och en skänk i lönndom våldsammaste förbittring.

Proverbs 21:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang kaloob na lihim ay nagpapatahimik ng galit, at ang alay sa sinapupunan, ay ng malaking poot.

สุภาษิต 21:14 Thai: from KJV
ให้ของกำนัลในที่ลับย่อมแปรความโกรธ ให้สินบนในอกก็แปรการพิโรธร้าย

Süleyman'ın Özdeyişleri 21:14 Turkish
Gizlice verilen armağan öfkeyi,
Koyna sokuşturulan rüşvet de kızgın gazabı yatıştırır.

Chaâm-ngoân 21:14 Vietnamese (1934)
Của lễ dâng kín nhiệm nguôi cơn thạnh nộ; Của hối lộ đút vào lòng làm ngất cơn giận dữ tợn.

Proverbs 21:13
Top of Page
Top of Page