Proverbs 17:1
King James Bible
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.

Darby Bible Translation
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than a house full of feasting [with] strife.

English Revised Version
Better is a dry morsel and quietness therewith, than an house full of feasting with strife.

World English Bible
Better is a dry morsel with quietness, than a house full of feasting with strife.

Young's Literal Translation
Better is a dry morsel, and rest with it, Than a house full of the sacrifices of strife.

Fjalët e urta 17:1 Albanian
Éshtë më mirë një copë bukë thatë me paqe se sa një shtëpi plot me kafshë të vrara me grindje.

D Sprüch 17:1 Bavarian
Lieber ayn Rinddl Broot in Rue als wie ayn Haus voll Braatn mit Streit.

Притчи 17:1 Bulgarian
По-добре сух залък и мир с него, Нежели къща пълна с пирования и разпра с тях.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
設筵滿屋大家相爭,不如有塊乾餅大家相安。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
设筵满屋大家相争,不如有块干饼大家相安。

箴 言 17:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
設 筵 滿 屋 , 大 家 相 爭 , 不 如 有 塊 乾 餅 , 大 家 相 安 。

箴 言 17:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
设 筵 满 屋 , 大 家 相 争 , 不 如 有 块 乾 饼 , 大 家 相 安 。

Proverbs 17:1 Croatian Bible
Bolji je zalogaj suha kruha s mirom nego sa svađom kuća puna žrtvene pečenke.

Přísloví 17:1 Czech BKR
Lepší jest kus chleba suchého s pokojem,nežli dům plný nabitých hovad s svárem.

Ordsprogene 17:1 Danish
Bedre en tør Bid Brød med fred end Huset fuldt af Sul med Trætte.

Spreuken 17:1 Dutch Staten Vertaling
Een droge bete, en rust daarbij, is beter, dan een huis vol van geslachte beesten met twist.

Példabeszédek 17:1 Hungarian: Karoli
Jobb a száraz falat, melylyel van csendesség; mint a levágott barmokkal teljes ház, melyben háborúság van.

La sentencoj de Salomono 17:1 Esperanto
Pli bona estas seka peco da pano, sed kun trankvileco, Ol domo plena de viando, kun malpaco.

SANANLASKUT 17:1 Finnish: Bible (1776)
Kuiva pala, siinä jossa rauha on, on parempi kuin huone teurasta täynnä riidassa.

Westminster Leningrad Codex
טֹ֤וב פַּ֣ת חֲ֭רֵבָה וְשַׁלְוָה־בָ֑הּ מִ֝בַּ֗יִת מָלֵ֥א זִבְחֵי־רִֽיב׃

WLC (Consonants Only)
טוב פת חרבה ושלוה־בה מבית מלא זבחי־ריב׃

Proverbes 17:1 French: Darby
Mieux vaut un morceau sec et la paix, qu'une maison pleine de viandes de sacrifices et des querelles.

Proverbes 17:1 French: Louis Segond (1910)
Mieux vaut un morceau de pain sec, avec la paix, Qu'une maison pleine de viandes, avec des querelles.

Proverbes 17:1 French: Martin (1744)
Mieux vaut un morceau de pain sec là où il y a la paix, qu'une maison pleine de viandes apprêtées, [là] où il y a des querelles.

Sprueche 17:1 German: Modernized
Es ist ein trockner Bissen, daran man sich genügen läßt, besser denn ein Haus voll Geschlachtetes mit Hader.

Sprueche 17:1 German: Luther (1912)
Es ist ein trockner Bissen, daran man sich genügen läßt, besser denn ein Haus voll Geschlachtetes mit Hader.

Sprueche 17:1 German: Textbibel (1899)
Besser ein trockener Bissen und Ruhe dabei, als das Haus voller Opferfleisch mit Hader.

Proverbi 17:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
E’ meglio un tozzo di pan secco con la pace, che una casa piena di carni con la discordia.

Proverbi 17:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Migliore è un boccon di pane secco, con quiete, Che una casa piena di animali ammazzati, con rissa.

AMSAL 17:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa sesuap nasi yang kering, asal disertai kesenangan hati, itu terlebih baik dari pada rumah penuh dengan binatang sembelihan yang tambun-tambun, tetapi disertai perbantahan.

Proverbia 17:1 Latin: Vulgata Clementina
Melior est buccella sicca cum gaudio, quam domus plena victimis cum jurgio.

Proverbs 17:1 Maori
Ko te maramara kai, ko te mea maroke me te ata noho hei kinaki, pai atu i te whare ki i nga hakari a te nganagare.

Salomos Ordsprog 17:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Bedre et stykke tørt brød med ro og fred enn et hus fullt av slakt med trette.

Proverbios 17:1 Spanish: Reina Valera 1909
MEJOR es un bocado seco, y en paz, Que la casa de contienda llena de víctimas.

Proverbios 17:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mejor es un bocado seco, y en paz, que la casa de contienda llena de sacrificios de fiesta .

Provérbios 17:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Melhor é um bocado de pão seco com paz e tranquilidade do que a casa repleta de carnes e contendas!

Provérbios 17:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Melhor é um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de festins, com rixas.   

Proverbe 17:1 Romanian: Cornilescu
Mai bine o bucată de pîne uscată, cu pace, decît o casă plină de cărnuri, cu ceartă! -

Притчи 17:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором.

Притчи 17:1 Russian koi8r
Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором.[]

Ordspråksboken 17:1 Swedish (1917)
Bättre är ett torrt brödstycke med ro än ett hus fullt av högtidsmat med kiv.

Proverbs 17:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Maigi ang isang tuyong subo at may katahimikan, kay sa bahay na may laging pistahan na may kaalitan.

สุภาษิต 17:1 Thai: from KJV
เสบียงกรังหน่อยหนึ่งพร้อมกับความสงบ ดีกว่าเรือนที่มีเครื่องสักการบูชาเต็มพร้อมกับการวิวาท

Süleyman'ın Özdeyişleri 17:1 Turkish
Huzur içinde kuru bir lokma,
Kavga ve ziyafet dolu evden iyidir.

Chaâm-ngoân 17:1 Vietnamese (1934)
Thà một miếng bánh khô mà hòa thuận, Còn hơn là nhà đầy thịt tế lễ lại cãi lộn nhau.

Proverbs 16:33
Top of Page
Top of Page