King James BibleAnd the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
Darby Bible TranslationAnd the suburbs of the cities that ye shall give unto the Levites shall be from the walls of the city outward, a thousand cubits round about.
English Revised VersionAnd the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, shall be from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
World English Bible"The suburbs of the cities, which you shall give to the Levites, shall be from the wall of the city and outward one thousand cubits around it.
Young's Literal Translation And the suburbs of the cities which ye give to the Levites are, from the wall of the city and without, a thousand cubits round about. Numrat 35:4 Albanian Kullotat e qyteteve që do t'u jepni Levitëve do të shtrihen nga muret e qyteteve e tutje, një mijë kubitë, rreth e qark. De Zalrach 35:4 Bavarian Ös solltß yn de Brender von dyr Statmauer danhin neunhundert Elln Waidschaft zuegsteen. Числа 35:4 Bulgarian Пасбищата около градовете, които ще дадете на левитите, да се простират хиляда лакътя навън от градската стена наоколо. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們給利未人的郊野,要從城根起,四圍往外量一千肘。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们给利未人的郊野,要从城根起,四围往外量一千肘。 民 數 記 35:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 給 利 未 人 的 郊 野 , 要 從 城 根 起 , 四 圍 往 外 量 一 千 肘 。 民 數 記 35:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 给 利 未 人 的 郊 野 , 要 从 城 根 起 , 四 围 往 外 量 一 千 肘 。 Numbers 35:4 Croatian Bible Pašnjaci uz gradove koje ustupite levitima neka zahvate od gradskih zidina van do tisuću lakata naokolo. Numeri 35:4 Czech BKR Podměstí pak měst, kteráž dáte Levítům, vzdálí budou ode zdi městské na tisíc loktů zevnitř vůkol. 4 Mosebog 35:4 Danish Græsmarkerne om Byerne, som I skal give Leviterne, skal strække sig 1000 Alen fra Bymuren ud til alle Sider; Numberi 35:4 Dutch Staten Vertaling En de voorsteden der steden, die gij aan de Levieten zult geven, zullen van den stadsmuur af, en naar buiten, van duizend ellen zijn rondom. 4 Mózes 35:4 Hungarian: Karoli És azoknak a városoknak legelõi, a melyeket a lévitáknak adtok, a város falától és azon kivül, ezer singnyire legyenek köröskörül. Moseo 4: Nombroj 35:4 Esperanto Kaj la kampoj de tiuj urboj, kiujn vi donos al la Levidoj, devas etendigxi mil ulnojn ekster la muroj de la urboj cxirkauxe. NELJÄS MOOSEKSEN 35:4 Finnish: Bible (1776) Esikaupunkein laveus, jotka teidän pitää antaman Leviläisille, pitää oleman tuhannen kyynärää kaupungin muurista ulos, kaikki ympärinsä. Nombres 35:4 French: Darby Et les banlieues des villes que vous donnerez aux Levites seront de mille coudees à l'entour, depuis la muraille de la ville en dehors. Nombres 35:4 French: Louis Segond (1910) Les banlieues des villes que vous donnerez aux Lévites auront, à partir du mur de la ville et au dehors, mille coudées tout autour. Nombres 35:4 French: Martin (1744) Les faubourgs des villes que vous donnerez aux Lévites, seront de mille coudées tout autour depuis la muraille de la ville en dehors. 4 Mose 35:4 German: Modernized Die Weite aber der Vorstädte, die sie den Leviten geben, soll tausend Ellen außer der Stadtmauer umher haben. 4 Mose 35:4 German: Luther (1912) Die Weite aber der Vorstädte, die ihr den Leviten gebt, soll tausend Ellen draußen vor der Stadtmauer umher haben. 4 Mose 35:4 German: Textbibel (1899) Es sollen sich aber die Weidetriften bei den Städten, die ihr den Leviten abtreten werdet, von der Stadtmauer ab ringsum tausend Ellen weit erstrecken. Numeri 35:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Il contado delle città che darete ai Leviti si estenderà fuori per lo spazio di mille cubiti dalle mura della città, tutt’intorno. Numeri 35:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E sieno i contorni delle città, che voi darete a’ Leviti, ciascuno di mille cubiti d’ogn’intorno, dalle mura della città in fuori. BILANGAN 35:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Adapun tanah daerah yang akan kauberikan orang Lewi itu, ia itu akan ada di luar negeri sampai seribu hasta dari pada pagar temboknya keliling. Numeri 35:4 Latin: Vulgata Clementina quæ a muris civitatum forinsecus, per circuitum, mille passuum spatio tendentur. Numbers 35:4 Maori A, ko nga wahi o waho o nga pa, e hoatu e koutou ki nga Riwaiti, kia kotahi mano nga whatianga i te taiepa atu ano o te pa, a haere whakawaho a tawhio noa. 4 Mosebok 35:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og jordene omkring byene, som I skal gi levittene, skal strekke sig fra bymuren tusen alen utefter rundt omkring. Números 35:4 Spanish: Reina Valera 1909 Y los ejidos de las ciudades que daréis á los Levitas, serán mil codos alrededor, desde el muro de la ciudad para afuera.Números 35:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y los ejidos de las ciudades que daréis a los levitas, serán mil codos alrededor, desde el muro de la ciudad para afuera. Números 35:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada As pastagens nos arredores das cidades que dareis aos levitas se estenderão, a partir da muralha da cidade, até quatrocentos e cinqüenta metros ao seu redor. Números 35:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Os arrabaldes que dareis aos levitas se estenderão, do muro da cidade para fora, mil côvados em redor. Numeri 35:4 Romanian: Cornilescu Locurile goale din jurul cetăţilor pe cari le veţi da Leviţilor, să aibă, începînd dela zidul cetăţii în afară, o mie de coţi de jur împrejur. Числа 35:4 Russian: Synodal Translation (1876) поля при городах, которые вы должны дать левитам, от стены города должны простираться на две тысячи локтей, во все стороны; Числа 35:4 Russian koi8r поля при городах, которые вы должны дать левитам, от стены города [должны простираться] на [две] тысячи локтей, во все стороны;[] 4 Mosebok 35:4 Swedish (1917) Och städernas utmarker, som I skolen giva åt leviterna, skola sträcka sig tusen alnar från stadsmuren utåt på alla sidor. Numbers 35:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ang mga pastulan sa mga bayan, na inyong ibibigay sa mga Levita, ay isang libong siko sa palibot mula sa kuta ng bayan hanggang sa dakong labas. กันดารวิถี 35:4 Thai: from KJV ทุ่งหญ้าของเมืองที่เจ้ายกให้แก่คนเลวีนั้นให้มีเขตจากกำแพงเมืองและห่างออกไปหนึ่งพันศอกโดยรอบ Çölde Sayım 35:4 Turkish ‹‹Levililere vereceğiniz kentlerin çevresindeki otlaklar kent surundan bin arşın uzaklıkta olacak. Daân-soá Kyù 35:4 Vietnamese (1934) Ðất chung quanh thành mà các ngươi nhường cho người Lê-vi sẽ là một ngàn thước chu vi, kể từ vách thành và ở ngoài. |