King James BibleSpeak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come over Jordan into the land of Canaan;
Darby Bible TranslationSpeak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan,
English Revised VersionSpeak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over Jordan into the land of Canaan,
World English Bible"Speak to the children of Israel, and tell them, 'When you pass over the Jordan into the land of Canaan,
Young's Literal Translation 'Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye are passing over the Jordan to the land of Canaan, Numrat 35:10 Albanian Folu bijve të Izraelit dhe u thuaj atyre: Kur të kaloni Jordanin për të hyrë në vendin e Kanaanit, De Zalrach 35:10 Bavarian Richt yn de Isryheeler dös aus: Wenntß önn Jordn überschritn habtß und z Käning drinn seitß, Числа 35:10 Bulgarian Говори на израилтяните, казвайки им: Когато минете през Иордан в Ханаанската земя, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你吩咐以色列人說:你們過約旦河,進了迦南地,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你吩咐以色列人说:你们过约旦河,进了迦南地, 民 數 記 35:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 吩 咐 以 色 列 人 說 : 你 們 過 約 但 河 , 進 了 迦 南 地 , 民 數 記 35:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 吩 咐 以 色 列 人 说 : 你 们 过 约 但 河 , 进 了 迦 南 地 , Numbers 35:10 Croatian Bible Govori Izraelcima i reci im: 'Kad prijeđete preko Jordana u zemlju kanaansku, Numeri 35:10 Czech BKR Mluv k synům Izraelským a rci jim: Když přejdete Jordán, a vejdete do země Kananejské, 4 Mosebog 35:10 Danish Tal til Israeliterne og sig til dem: Naar I kommer over Jordan til Kana'ans Land, Numberi 35:10 Dutch Staten Vertaling Spreek tot de kinderen Israels, en zeg tot hen: Wanneer gij over de Jordaan gaat naar het land Kanaan. 4 Mózes 35:10 Hungarian: Karoli Szólj Izráel fiainak, és mondd meg nékik: Mikor átmentek ti a Jordánon a Kanaán földére: Moseo 4: Nombroj 35:10 Esperanto Parolu al la Izraelidoj, kaj diru al ili:Kiam vi transiros Jordanon en la landon Kanaanan, NELJÄS MOOSEKSEN 35:10 Finnish: Bible (1776) Puhu Israelin lapsille ja sano heille: tultuanne Jordanin ylitse Kanaanin maalle Nombres 35:10 French: Darby Parle aux fils d'Israel, et dis-leur: Quand vous aurez passe le Jourdain et que vous serez entres dans le pays de Canaan, Nombres 35:10 French: Louis Segond (1910) Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan, Nombres 35:10 French: Martin (1744) Parle aux enfants d'Israël, et leur dis : Quand vous aurez passé le Jourdain pour entrer au pays de Canaan; 4 Mose 35:10 German: Modernized Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr über den Jordan ins Land Kanaan kommt, 4 Mose 35:10 German: Luther (1912) Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr über den Jordan ins Land Kanaan kommt, 4 Mose 35:10 German: Textbibel (1899) Rede mit den Israeliten und sprich zu ihnen: Wenn ihr über den Jordan hinüber in das Land Kanaan kommt, Numeri 35:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Parla ai figliuoli d’Israele e di’ loro: Quando avrete passato il Giordano e sarete entrati nel paese di Canaan, Numeri 35:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Parla a’ figliuoli d’Israele, e di’ loro: Quando voi sarete passati il Giordano, e sarete entrati nel paese di Canaan, BILANGAN 35:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Katakanlah ini kepada bani Israel: Apabila kamu sudah menyeberang Yarden ke negeri Kanaan, Numeri 35:10 Latin: Vulgata Clementina Loquere filiis Israël, et dices ad eos : Quando transgressi fueritis Jordanem in terram Chanaan, Numbers 35:10 Maori Korero ki nga tama a Iharaira, mea atu ki a ratou, E whiti koutou i Horano ki te whenua o Kanaana; 4 Mosebok 35:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Tal til Israels barn og si til dem: Når I er gått over Jordan inn i Kana'ans land, Números 35:10 Spanish: Reina Valera 1909 Habla á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis pasado el Jordán á la tierra de Canaán,Números 35:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis pasado el Jordán a la tierra de Canaán, Números 35:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada “Fala assim aos israelitas: Quando tiverdes passado o Jordão para a terra de Canaã, Números 35:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando passardes o Jordão para a terra de Canaã, Numeri 35:10 Romanian: Cornilescu ,,Vorbeşte copiilor lui Israel şi spune-le: ,Cînd veţi trece Iordanul şi veţi intra în ţara Canaanului, Числа 35:10 Russian: Synodal Translation (1876) объяви сынам Израилевым и скажи им: когда вы перейдете чрез Иордан в землю Ханаанскую, Числа 35:10 Russian koi8r объяви сынам Израилевым и скажи им: когда вы перейдете чрез Иордан в землю Ханаанскую,[] 4 Mosebok 35:10 Swedish (1917) Tala till Israels barn och säg till dem: När I haven gått över Jordan, in i Kanaans land, Numbers 35:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Salitain mo sa mga anak ni Israel, at sabihin mo sa kanila, Pagkaraan ninyo ng Jordan sa lupain ng Canaan, กันดารวิถี 35:10 Thai: from KJV จงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่า เมื่อเจ้าทั้งหลายข้ามแม่น้ำจอร์แดน เข้าในแผ่นดินคานาอัน Çölde Sayım 35:10 Turkish ‹‹İsraillilere de ki, ‹Şeria Irmağından geçip Kenan ülkesine girince, Daân-soá Kyù 35:10 Vietnamese (1934) Hãy nói cùng dân Y-sơ-ra-ên rằng: Khi nào các ngươi đã đi qua sông Giô-đanh đặng vào xứ Ca-na-an, |