Numbers 28:18
King James Bible
In the first day shall be an holy convocation; ye shall do no manner of servile work therein:

Darby Bible Translation
On the first day shall be a holy convocation: no manner of servile work shall ye do;

English Revised Version
In the first day shall be an holy convocation; ye shall do no servile work:

World English Bible
In the first day shall be a holy convocation: you shall do no servile work;

Young's Literal Translation
in the first day is an holy convocation, ye do no servile work,

Numrat 28:18 Albanian
Ditën e parë do të mbahet një mbledhje e shenjtë; nuk do të bëni asnjë punë të rëndë;

De Zalrach 28:18 Bavarian
Eyn n eerstn Tag ist ayn weihe Samnung, und der ist kain Arechtstag nit.

Числа 28:18 Bulgarian
На първия ден да има свето събрание, и да не работите никаква слугинска работа;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
第一日當有聖會,什麼勞碌的工都不可做。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
第一日当有圣会,什么劳碌的工都不可做。

民 數 記 28:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
第 一 日 當 有 聖 會 ; 甚 麼 勞 碌 的 工 都 不 可 做 。

民 數 記 28:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
第 一 日 当 有 圣 会 ; 甚 麽 劳 碌 的 工 都 不 可 做 。

Numbers 28:18 Croatian Bible
Prvog dana neka bude sveti saziv. Nikakva težačkog posla nemojte raditi.

Numeri 28:18 Czech BKR
Prvního dne shromáždění svaté bude, žádného díla robotného nebudete dělati v něm.

4 Mosebog 28:18 Danish
Paa den første Dag skal der være Højtidsstævne, intet som helst Arbejde maa I udføre.

Numberi 28:18 Dutch Staten Vertaling
Op den eersten dag zal een heilige samenroeping zijn; geen dienstwerk zult gijlieden doen;

4 Mózes 28:18 Hungarian: Karoli
Elsõ napon legyen szent gyülekezés; semmi robota munkát ne végezzetek,

Moseo 4: Nombroj 28:18 Esperanto
En la unua tago estas sankta kunveno; faru nenian servan laboron;

NELJÄS MOOSEKSEN 28:18 Finnish: Bible (1776)
Ensimäisenä päivänä on pyhä kokous: ei yhtään orjan työtä pidä teidän (silloin) tekemän.

Westminster Leningrad Codex
בַּיֹּ֥ום הָרִאשֹׁ֖ון מִקְרָא־קֹ֑דֶשׁ כָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֥א תַעֲשֽׂוּ׃

WLC (Consonants Only)
ביום הראשון מקרא־קדש כל־מלאכת עבדה לא תעשו׃

Nombres 28:18 French: Darby
Le premier jour, il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune oeuvre de service.

Nombres 28:18 French: Louis Segond (1910)
Le premier jour, il y aura une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile.

Nombres 28:18 French: Martin (1744)
Au premier jour il y aura une sainte convocation, vous ne ferez aucune œuvre servile.

4 Mose 28:18 German: Modernized
Der erste Tag soll heilig heißen, daß ihr zusammenkommet; keine Dienstarbeit sollt ihr drinnen tun.

4 Mose 28:18 German: Luther (1912)
Der erste Tag soll heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; keine Dienstarbeit sollt ihr an ihm tun

4 Mose 28:18 German: Textbibel (1899)
Am ersten Tage findet Festversammlung am Heiligtume statt; da dürft ihr keinerlei Werktagsarbeit verrichten.

Numeri 28:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il primo giorno vi sarà una santa convocazione; non farete alcuna opera servile,

Numeri 28:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Nel primo giorno siavi santa raunanza; non fate in esso alcuna opera servile.

BILANGAN 28:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pada hari yang pertama akan ada perhimpunan yang suci; janganlah kamu kerjakan barang sesuatu pekerjaan padanya.

Numeri 28:18 Latin: Vulgata Clementina
Quarum dies prima venerabilis et sancta erit : omne opus servile non facietis in ea.

Numbers 28:18 Maori
Hei te ra tuatahi te huihuinga tapu: kaua tetahi mahi a te kaimahi e mahia:

4 Mosebok 28:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
På den første dag skal det være en hellig sammenkomst; I skal ikke gjøre nogen arbeidsgjerning.

Números 28:18 Spanish: Reina Valera 1909
El primer día, santa convocación; ninguna obra servil haréis:

Números 28:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El primer día, santa convocación; ninguna obra servil haréis.

Números 28:18 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
No primeiro dia haverá uma assembléia santa. Não fareis nenhuma obra ou trabalho servil.

Números 28:18 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
No primeiro dia haverá santa convocação; nenhum trabalho servil fareis;   

Numeri 28:18 Romanian: Cornilescu
În ziua dintîi, să fie o adunare sfîntă: să nu faceţi nici o lucrare de slugă în ea.

Числа 28:18 Russian: Synodal Translation (1876)
В первый день да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте;

Числа 28:18 Russian koi8r
В первый день [да будет у вас] священное собрание; никакой работы не работайте;[]

4 Mosebok 28:18 Swedish (1917)
På den första dagen skall man hålla en helig sammankomst; ingen arbetssyssla skolen I då göra.

Numbers 28:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa unang araw ay magkakaroon kayo ng isang banal na pagpipisan; huwag kayong gagawa ng anomang gawang paglilingkod:

กันดารวิถี 28:18 Thai: from KJV
ในวันต้นให้มีการประชุมบริสุทธิ์ เจ้าทั้งหลายอย่ากระทำงานหนักในวันนั้น

Çölde Sayım 28:18 Turkish
İlk gün kutsal toplantı düzenleyecek, gündelik işlerinizi yapmayacaksınız.

Daân-soá Kyù 28:18 Vietnamese (1934)
Ngày thứ nhứt các ngươi sẽ có sự hội hiệp thánh: chớ nên làm một công việc xác thịt nào.

Numbers 28:17
Top of Page
Top of Page