Numbers 18:25
King James Bible
And the LORD spake unto Moses, saying,

Darby Bible Translation
And Jehovah spoke to Moses, saying,

English Revised Version
And the LORD spake unto Moses, saying,

World English Bible
Yahweh spoke to Moses, saying,

Young's Literal Translation
And Jehovah speaketh unto Moses, saying,

Numrat 18:25 Albanian
Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thënë:

De Zalrach 18:25 Bavarian
Dyr Herr spraach zo n Mosenn:

Числа 18:25 Bulgarian
И Господ говори на Моисея, казвайки:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華吩咐摩西說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华吩咐摩西说:

民 數 記 18:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 吩 咐 摩 西 說 :

民 數 記 18:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 吩 咐 摩 西 说 :

Numbers 18:25 Croatian Bible
Jahve reče Mojsiju:

Numeri 18:25 Czech BKR
I mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:

4 Mosebog 18:25 Danish
HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:

Numberi 18:25 Dutch Staten Vertaling
En de HEERE sprak tot Mozes, zeggende:

4 Mózes 18:25 Hungarian: Karoli
És szóla az Úr Mózesnek, mondván:

Moseo 4: Nombroj 18:25 Esperanto
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:

NELJÄS MOOSEKSEN 18:25 Finnish: Bible (1776)
Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen:

Westminster Leningrad Codex
וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃

WLC (Consonants Only)
וידבר יהוה אל־משה לאמר׃

Nombres 18:25 French: Darby
Et l'Eternel parla à Moise, disant:

Nombres 18:25 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel parla à Moïse, et dit:

Nombres 18:25 French: Martin (1744)
Puis l'Eternel parla à Moïse, en disant :

4 Mose 18:25 German: Modernized
Und der HERR redete mit Mose und sprach:

4 Mose 18:25 German: Luther (1912)
Und der HERR redete mit Mose und sprach:

4 Mose 18:25 German: Textbibel (1899)
Und Jahwe redete mit Mose also:

Numeri 18:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
E l’Eterno parlò a Mosè, dicendo:

Numeri 18:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il Signore parlò, oltre a ciò, a Mosè, dicendo:

BILANGAN 18:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan lagi berfirman Tuhan kepada Musa demikian:

Numeri 18:25 Latin: Vulgata Clementina
Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :

Numbers 18:25 Maori
I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea,

4 Mosebok 18:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Herren talte til Moses og sa:

Números 18:25 Spanish: Reina Valera 1909
Y habló Jehová á Moisés, diciendo:

Números 18:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:

Números 18:25 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Mais tarde, disse o SENHOR a Moisés:

Números 18:25 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Disse mais o Senhor a Moisés:   

Numeri 18:25 Romanian: Cornilescu
Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis:

Числа 18:25 Russian: Synodal Translation (1876)
И сказал Господь Моисею, говоря:

Числа 18:25 Russian koi8r
И сказал Господь Моисею, говоря:[]

4 Mosebok 18:25 Swedish (1917)
Och HERREN talade till Mose och sade:

Numbers 18:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi,

กันดารวิถี 18:25 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า

Çölde Sayım 18:25 Turkish
RAB Musaya şöyle dedi:

Daân-soá Kyù 18:25 Vietnamese (1934)
Ðoạn, Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng:

Numbers 18:24
Top of Page
Top of Page