Numbers 10:14
King James Bible
In the first place went the standard of the camp of the children of Judah according to their armies: and over his host was Nahshon the son of Amminadab.

Darby Bible Translation
The standard of the camp of the children of Judah set forward first according to their hosts, and over his host was Nahshon the son of Amminadab;

English Revised Version
And in the first place the standard of the camp of the children of Judah set forward according to their hosts: and over his host was Nahshon the son of Amminadab.

World English Bible
First, the standard of the camp of the children of Judah went forward according to their armies. Nahshon the son of Amminadab was over his army.

Young's Literal Translation
And the standard of the camp of the sons of Judah journeyeth in the first place, by their hosts, and over its host is Nahshon son of Amminadab.

Numrat 10:14 Albanian
I pari lëvizi flamuri i kampit të bijve të Judës, i ndarë simbas formacioneve të tij. Divizionin e Judës e komandonte Nahshoni, bir i Aminadabit.

De Zalrach 10:14 Bavarian
Als eersts braach s Lager Juden mit seinn Banner und seine Rottn auf. Dös Hör hiet dyr Näxon Ämnydäbsun unter sir.

Числа 10:14 Bulgarian
Първо се дигна знамето на стана на юдейците според устроените им множества; и над множеството му беше Наасон Аминадавовият син.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
按著軍隊首先往前行的是猶大營的纛,統領軍隊的是亞米拿達的兒子拿順。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
按着军队首先往前行的是犹大营的纛,统领军队的是亚米拿达的儿子拿顺。

民 數 記 10:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
按 著 軍 隊 首 先 往 前 行 的 是 猶 大 營 的 纛 。 統 領 軍 隊 的 是 亞 米 拿 達 的 兒 子 拿 順 。

民 數 記 10:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
按 着 军 队 首 先 往 前 行 的 是 犹 大 营 的 纛 。 统 领 军 队 的 是 亚 米 拿 达 的 儿 子 拿 顺 。

Numbers 10:14 Croatian Bible
Prva je krenula zastava tabora Judinih sinova u svojim četama. Nad njihovom vojskom bijaše Nahšon, sin Aminadabov;

Numeri 10:14 Czech BKR
Šla napřed korouhev vojska synů Juda po houfích svých, a nad nimi byl Názon, syn Aminadabův.

4 Mosebog 10:14 Danish
var Judæernes Lejr den første, der brød op under sit Felttegn, Hærafdeling for Hærafdeling; deres Hær førtes af Nahasjon, Amminadabs Søn.

Numberi 10:14 Dutch Staten Vertaling
Want vooreerst toog op de banier van het leger der kinderen van Juda, naar hun heiren; en over zijn heir was Nahesson, de zoon van Amminadab.

4 Mózes 10:14 Hungarian: Karoli
Elindula pedig elõször a Júda fiai táborának zászlója az õ seregei szerint; és az õ seregének feje vala Naasson, az Amminádáb fia.

Moseo 4: Nombroj 10:14 Esperanto
Kaj unue elmovigxis la standardo de la tendaro de la Jehudaidoj laux iliaj tacxmentoj, kaj super gxia tacxmento estis Nahxsxon, filo de Aminadab.

NELJÄS MOOSEKSEN 10:14 Finnish: Bible (1776)
Nimittäin Juudan lasten leirin lippu läksi ensin matkaan joukkoinensa, ja heidän joukkonsa päällä oli Nahesson Amminadabin poika.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּסַּ֞ע דֶּ֣גֶל מַחֲנֵ֧ה בְנֵֽי־יְהוּדָ֛ה בָּרִאשֹׁנָ֖ה לְצִבְאֹתָ֑ם וְעַל־צְבָאֹ֔ו נַחְשֹׁ֖ון בֶּן־עַמִּינָדָֽב׃

WLC (Consonants Only)
ויסע דגל מחנה בני־יהודה בראשנה לצבאתם ועל־צבאו נחשון בן־עמינדב׃

Nombres 10:14 French: Darby
La banniere du camp des fils de Juda partit la premiere, selon leurs armees; et son armee etait sous Nakhshon, fils d'Amminadab;

Nombres 10:14 French: Louis Segond (1910)
La bannière du camp des fils de Juda partit la première, avec ses corps d'armée. Le corps d'armée de Juda était commandé par Nachschon, fils d'Amminadab;

Nombres 10:14 French: Martin (1744)
Et la bannière des compagnies des enfants de Juda partit la première, selon leurs troupes; et Nahasson, fils de Hamminadab, conduisait la bande de Juda;

4 Mose 10:14 German: Modernized
Nämlich das Panier des Lagers der Kinder Juda zog am ersten mit ihrem Heer; und über ihr Heer war Nahesson, der Sohn Amminadabs.

4 Mose 10:14 German: Luther (1912)
nämlich das Panier des Lagers der Kinder Juda zog am ersten mit ihrem Heer, und über ihr Heer war Nahesson, der Sohn Amminadabs;

4 Mose 10:14 German: Textbibel (1899)
Und es brach zuerst auf das Panier des Lagers der Söhne Judas, Heerschar für Heerschar; Anführer des zu ihm gehörenden Heers war Nahasson, der Sohn Amminadabs.

Numeri 10:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
La bandiera del campo de’ figliuoli di Giuda, diviso secondo le loro schiere, si mosse la prima. Nahshon, figliuolo di Amminadab comandava l’esercito di Giuda.

Numeri 10:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E la bandiera del campo de’ figliuoli di Giuda si mosse la primiera, distinta per le sue schiere; essendo Naasson figliuolo di Amminadab, capo dell’esercito de’ figliuoli di Giuda;

BILANGAN 10:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka berjalanlah panji tentara bani Yehuda dahulu serta dengan balanya, maka penghulu tentara itu Nahesyon bin Aminadab.

Numeri 10:14 Latin: Vulgata Clementina
Filii Juda per turmas suas : quorum princeps erat Nahasson filius Aminadab.

Numbers 10:14 Maori
Ko te tuatahi i maunu, ko te kara o te puni o nga tama a Hura, me o ratou ropu: a ko te kaiwhakahaere o tana ope ko Nahahona tama a Aminarapa.

4 Mosebok 10:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Først brøt Judas barns leir op med sitt banner, hær efter hær, og høvdingen for deres hær var Nahson, Amminadabs sønn.

Números 10:14 Spanish: Reina Valera 1909
Y la bandera del campo de los hijos de Judá comenzó á marchar primero, por sus escuadrones: y Naasón, hijo de Aminadab, era sobre su ejército.

Números 10:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y la bandera del campamento de los hijos de Judá comenzó a marchar primero, por sus escuadrones; y Naasón, hijo de Aminadab, era sobre su ejército.

Números 10:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Primeiro saíram os que seguiam a bandeira da tribo de Judá, grupo por grupo, comandados por Naassom, filho de Aminadabe.

Números 10:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
partiu primeiramente o estandarte do arraial dos filhos de Judá segundo os seus exércitos; sobre o seu exército estava Nasom, filho de Aminadabe;   

Numeri 10:14 Romanian: Cornilescu
Întăi a pornit steagul taberii fiilor lui Iuda, împreună cu oştirile lui. Peste oştirea lui Iuda era mai mare Nahşon, fiul lui Aminadab;

Числа 10:14 Russian: Synodal Translation (1876)
Поднято было во-первых знамя стана сынов Иудиных по ополчениям их; над ополчением их Наассон, сын Аминадава;

Числа 10:14 Russian koi8r
Поднято было во-первых знамя стана сынов Иудиных по ополчениям их; над ополчением их Наассон, сын Аминадава;[]

4 Mosebok 10:14 Swedish (1917)
var Juda barns läger under sitt baner det första som bröt upp, häravdelning efter häravdelning; och anförare för denna här var Naheson, Amminadabs son.

Numbers 10:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At unang sumulong ang watawat ng kampamento ng mga anak ni Juda ayon sa kanilang mga hukbo; at nangungulo sa kaniyang hukbo si Naason na anak ni Aminadab.

กันดารวิถี 10:14 Thai: from KJV
ธงค่ายของคนยูดาห์ออกเดินไปเป็นกองๆก่อน มีนาโชนบุตรชายอัมมีนาดับเป็นผู้นำพลโยธา

Çölde Sayım 10:14 Turkish
Önce Yahuda sancağı bölükleriyle yola çıktı. Yahuda bölüğüne Amminadav oğlu Nahşon komuta ediyordu.

Daân-soá Kyù 10:14 Vietnamese (1934)
Ngọn cờ của trại quân Giu-đa, tùy theo các đội ngũ mình, đi trước. Na-ha-sôn, con trai A-mi-na-đáp, thống lãnh quân đội Giu-đa.

Numbers 10:13
Top of Page
Top of Page