King James BibleAfter him repaired their brethren, Bavai the son of Henadad, the ruler of the half part of Keilah.
Darby Bible TranslationAfter him repaired their brethren, Bavvai the son of Henadad, the chief of the half district of Keilah.
English Revised VersionAfter him repaired their brethren, Bavvai the son of Henadad, the ruler of half the district of Keilah.
World English BibleAfter him repaired their brothers, Bavvai the son of Henadad, the ruler of half the district of Keilah.
Young's Literal Translation After him have their brethren strengthened, and Bavvai son of Henadad, head of the half of the district of Keilah. Nehemia 3:18 Albanian Pas tij punuan për riparimet vëllezërit e tyre, nën mbikëqyrjen e Bavait, birit të Henadat, kryetar i gjysmës tjetër të rrethit të Keilahut. Dyr Nehymies 3:18 Bavarian Hinter iem garechtnd de Glaibn von dene Brender unter n Binnui Henydädsun, dönn andern Keilerer Bezirkshaauptman. Неемия 3:18 Bulgarian След него поправяха братята им, [начело с] Вавая, Инададовият син, началник на [другата] половина от Кеилския окръг. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 其次是利未人弟兄中管理基伊拉那一半,希拿達的兒子巴瓦伊修造。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 其次是利未人弟兄中管理基伊拉那一半,希拿达的儿子巴瓦伊修造。 尼 希 米 記 3:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 其 次 是 利 未 人 弟 兄 中 管 理 基 伊 拉 那 一 半 、 希 拿 達 的 兒 子 巴 瓦 伊 修 造 。 尼 希 米 記 3:18 Chinese Bible: Union (Simplified) 其 次 是 利 未 人 弟 兄 中 管 理 基 伊 拉 那 一 半 、 希 拿 达 的 儿 子 巴 瓦 伊 修 造 。 Nehemiah 3:18 Croatian Bible Do njih su popravljala njihova braća: Bavaj, sin Henadadov, glavar nad polovicom keilskog kotara; Kinha Nehemiášova 3:18 Czech BKR Za ním opravovali bratří jejich, Bavai syn Chenadadův, hejtman nad polovicí kraje Ceily. Nehemias 3:18 Danish Efter ham arbejdede deres Bysbørn, ført af Binnuj, Henadads Søn, Øversten over den anden Halvdel af Ke'ilas Omraade. Nehemia 3:18 Dutch Staten Vertaling Na hem verbeterden hun broederen, Bavai, de zoon van Henadad, de overste van het andere halve deel van Kehila. Nehemiás 3:18 Hungarian: Karoli Õ utána javítgatának atyjokfiai: Bavvai, a Hénadád fia, Kéila tartománya [másik] felének fejedelme; Neĥemja 3:18 Esperanto Post li konstruis iliaj fratoj, Bavaj, filo de HXenadad, estro de duondistrikto de Keila. NEHEMIA 3:18 Finnish: Bible (1776) Häntä likimpänä rakensivat heidän veljensä Bavai Hanadadin poika, toisen puolen Kegilan päämies. Néhémie 3:18 French: Darby Apres lui reparerent leurs freres, Bavvai, fils de Henadad, chef de la moitie du district de Kehila. Néhémie 3:18 French: Louis Segond (1910) Après lui travaillèrent leurs frères, Bavvaï, fils de Hénadad, chef de la moitié du district de Keïla; Néhémie 3:18 French: Martin (1744) Après lui réparèrent leurs frères, [savoir], Bavvaï, fils de Hénadad, capitaine de [l'autre] demi-quartier de Kéhila. Nehemia 3:18 German: Modernized Nach ihm baueten ihre Brüder Bavai, der Sohn Henadads, der Oberste des halben Vierteils zu Kegila. Nehemia 3:18 German: Luther (1912) Nach ihm bauten ihre Brüder, Bavvai, der Sohn Henadads, der Oberste des andern halben Kreises von Kegila. Nehemia 3:18 German: Textbibel (1899) Darnach besserten aus ihre Brüder, als ihr Leiter Binnui, der Sohn Henadads, der Oberste der anderen Hälfte des Bezirks von Kegila. Neemia 3:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Dopo di lui lavorarono alle riparazioni i loro fratelli, sotto Bavvai, figliuolo di Henadad, capo della metà del distretto di Keila; Neemia 3:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Dopo lui ristorarono i lor fratelli, Bavvai, figliuolo di Henadad, capitano dell’altra metà della contrada di Cheila. NEHEMIA 3:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Kemudian dari padanya adalah saudara mereka itu, Bawai bin Henadad, penghulu setengah bahagian Kehila itu, membaiki. Nehemiae 3:18 Latin: Vulgata Clementina Post eum ædificaverunt fratres eorum Bavai filius Enadad, princeps dimidiæ partis Ceilæ. Nehemiah 3:18 Maori I muri i a ia e hanga ana o ratou teina, ko Pawai tama a Henarara, rangatira o te hawhe o nga wahi o Keira. Nehemias 3:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Efter ham arbeidet deres brødre under Bavvai, Henadads sønn, høvdingen over den andre halvdel av Ke'ilas distrikt. Nehemías 3:18 Spanish: Reina Valera 1909 Después de él restauraron sus hermanos, Bavvai hijo de Henadad, príncipe de la mitad de la región de Ceila.Nehemías 3:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Después de él restauraron sus hermanos, Bavai hijo de Henadad, príncipe de la mitad de la región de Keila. Neemias 3:18 Portuguese: Bíblia King James Atualizada No trecho que vem em seguida, a reconstrução ficou a cargo dos seus compatriotas, sob a supervisão de Bavai, filho de Henadade, governador da outra metade do distrito de Queila. Neemias 3:18 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada depois dele seus irmãos, Bavai, filho de Henadade, governador da outra metade do distrito de Queila. Neemia 3:18 Romanian: Cornilescu După el au lucrat fraţii lor, Bavai, fiul lui Henadad, mai marele peste jumătate din ţinutul Cheila; Неемия 3:18 Russian: Synodal Translation (1876) За ним чинили братья их: Баввай, сын Хенадада, начальник Кеильского полуокруга. Неемия 3:18 Russian koi8r За ним чинили братья их: Баввай, сын Хенадада, начальник Кеильского полуокруга.[] Nehemja 3:18 Swedish (1917) Därnäst arbetade deras bröder under Bavai, Henadads son, hövdingen över andra hälften av Kegilas område. Nehemiah 3:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sumunod sa kaniya ay hinusay ng kanilang mga kapatid, ni Bavvai na anak ni Henadad, na pinuno ng kalahating distrito ng Ceila. เนหะมีย์ 3:18 Thai: from KJV ถัดเขาไปพี่น้องของเขาได้ซ่อมแซมคือ บัฟวัยบุตรชายเฮนาดัด ผู้ปกครองแขวงเคอีลาห์ครึ่งหนึ่ง Nehemya 3:18 Turkish Ondan sonraki bölümü, Keila bölgesinin öbür yarısını yöneten Henadat oğlu Bavvay yönetiminde kardeşleri onardılar. Neâ-heâ-mi 3:18 Vietnamese (1934) Kế người, có anh em của họ, là Ba-vai, con trai của Hê-na-đát, quản lý phân nửa quận Kê -i-la, tu bổ. |