Matthew 19:2
King James Bible
And great multitudes followed him; and he healed them there.

Darby Bible Translation
and great crowds followed him, and he healed them there.

English Revised Version
and great multitudes followed him; and he healed them there.

World English Bible
Great multitudes followed him, and he healed them there.

Young's Literal Translation
and great multitudes followed him, and he healed them there.

Mateu 19:2 Albanian
Turma të mëdha e ndiqnin dhe ai i shëroi atje.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 19:2 Armenian (Western): NT
Մեծ բազմութիւններ հետեւեցան անոր, ու հոն բուժեց զանոնք:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  19:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta iarreiqui cequión gendetze handi, eta senda citzan han.

Dyr Mathäus 19:2 Bavarian
Männig Leut gfolgnd iem naachhin, und daadl ghailt yr s aau.

Матей 19:2 Bulgarian
И големи множества вървяха подире Му; и Той ги изцели там.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有許多人跟著他,他就在那裡把他們的病人治好了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有许多人跟着他,他就在那里把他们的病人治好了。

馬 太 福 音 19:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 許 多 人 跟 著 他 , 他 就 在 那 裡 把 他 們 的 病 人 治 好 了 。

馬 太 福 音 19:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 许 多 人 跟 着 他 , 他 就 在 那 里 把 他 们 的 病 人 治 好 了 。

Evanðelje po Mateju 19:2 Croatian Bible
Za njim je išao silan svijet. Ondje ih izliječi.

Matouš 19:2 Czech BKR
I šli za ním zástupové mnozí, a uzdravil je tam.

Matthæus 19:2 Danish
Og store Skarer fulgte ham, og han helbredte dem der.

Mattheüs 19:2 Dutch Staten Vertaling
En vele scharen volgden Hem, en Hij genas ze aldaar.

Máté 19:2 Hungarian: Karoli
És követé õt nagy sokaság, és meggyógyítá ott õket.

La evangelio laŭ Mateo 19:2 Esperanto
kaj grandaj homamasoj lin sekvis, kaj li sanigis ilin tie.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 19:2 Finnish: Bible (1776)
Ja paljo kansaa seurasi häntä, ja hän paransi heitä siellä.

Nestle GNT 1904
καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοί, καὶ ἐθεράπευσεν αὐτοὺς ἐκεῖ.

Westcott and Hort 1881
καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοί, καὶ ἐθεράπευσεν αὐτοὺς ἐκεῖ.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοί, καὶ ἐθεράπευσεν αὐτοὺς ἐκεῖ.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοί, καὶ ἐθεράπευσεν αὐτοὺς ἐκεῖ.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοί, καὶ ἐθεράπευσεν αὐτοὺς ἐκεῖ.

Tischendorf 8th Edition
Καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοί, καὶ ἐθεράπευσεν αὐτοὺς ἐκεῖ.

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοί, καὶ ἐθεράπευσεν αὐτοὺς ἐκεῖ.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοί καὶ ἐθεράπευσεν αὐτοὺς ἐκεῖ

Matthieu 19:2 French: Darby
et de grandes foules le suivirent, et il les guerit là.

Matthieu 19:2 French: Louis Segond (1910)
Une grande foule le suivit, et là il guérit les malades.

Matthieu 19:2 French: Martin (1744)
Et de grandes troupes le suivirent, et il guérit là [leurs malades].

Matthaeus 19:2 German: Modernized
Und es folgete ihm viel Volks nach; und er heilete sie daselbst.

Matthaeus 19:2 German: Luther (1912)
und es folgte ihm viel Volks nach, und er heilte sie daselbst.

Matthaeus 19:2 German: Textbibel (1899)
Und es folgten ihm große Massen und er heilte sie daselbst.

Matteo 19:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
E molte turbe lo seguirono, e quivi guarì i loro malati.

Matteo 19:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E molte turbe lo seguitarono, ed egli li sanò quivi.

MATIUS 19:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka amatlah banyak orang mengikut Dia, lalu disembuhkan-Nya mereka itu di sana.

Matthew 19:2 Kabyle: NT
Aṭas n lɣaci i t-iḍefṛen ɣer dinna, dɣa yesseḥla wid akk ihelken.

Matthaeus 19:2 Latin: Vulgata Clementina
et secutæ sunt eum turbæ multæ, et curavit eos ibi.

Matthew 19:2 Maori
He rahi hoki te hui i aru i a ia; a whakaorangia ana ratou e ia i reira.

Matteus 19:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og meget folk fulgte ham, og han helbredet dem der.

Mateo 19:2 Spanish: Reina Valera 1909
Y le siguieron muchas gentes, y los sanó allí.

Mateo 19:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y le siguió gran multitud, y los sanó allí.

Mateus 19:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Grandes multidões o seguiam e a todos curava ali.

Mateus 19:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
e seguiram-no grandes multidões, e curou-os ali.   

Matei 19:2 Romanian: Cornilescu
După El au mers multe gloate; şi acolo a vindecat pe cei bolnavi.

От Матфея 19:2 Russian: Synodal Translation (1876)
За Ним последовало много людей, и Он исцелил их там.

От Матфея 19:2 Russian koi8r
За Ним последовало много людей, и Он исцелил их там.

Matthew 19:2 Shuar New Testament
Untsurφ aents nemariarmiayi tura Jßiniancha pΘnker awajsamiayi.

Matteus 19:2 Swedish (1917)
Och mycket folk följde honom, och han botade där de sjuka.

Matayo 19:2 Swahili NT
Watu wengi walimfuata huko, naye akawaponya.

Mateo 19:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nagsisunod sa kaniya ang lubhang maraming tao, at sila'y pinagaling niya doon.

มัทธิว 19:2 Thai: from KJV
ฝูงชนเป็นอันมากได้ตามพระองค์ไป แล้วพระองค์ทรงรักษาโรคของเขาให้หายที่นั่น

Matta 19:2 Turkish
Büyük halk toplulukları da Onun ardından gitti. Hasta olanları orada iyileştirdi.

Матей 19:2 Ukrainian: NT
І йшло слїдом за Ним пребагато народу, й вигоїв їх там.

Matthew 19:2 Uma New Testament
Wori' tauna mpotuku' -i, pai' to peda' napaka'uri'.

Ma-thi-ô 19:2 Vietnamese (1934)
Có nhiều đoàn dân đông theo Ngài, và Ngài chữa lành các kẻ bịnh ở đó.

Matthew 19:1
Top of Page
Top of Page