Luke 21:19
King James Bible
In your patience possess ye your souls.

Darby Bible Translation
By your patient endurance gain your souls.

English Revised Version
In your patience ye shall win your souls.

World English Bible
"By your endurance you will win your lives.

Young's Literal Translation
in your patience possess ye your souls.

Luka 21:19 Albanian
Me durimin tuaj ju do t'i fitoni shpirtrat tuaj''.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 21:19 Armenian (Western): NT
Ձեր համբերութեամբ պիտի տիրանաք ձեր անձերուն»:

Euangelioa S. Luc-en araura.  21:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Çuen patientiáz posseditzaçue çuen arimác.

Dyr Laux 21:19 Bavarian
Wenntß standhaft bleibtß, gwinntß enker Löbn.

Лука 21:19 Bulgarian
Чрез твърдостта си ще придобиете душите си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們常存忍耐,就必保全靈魂。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们常存忍耐,就必保全灵魂。

路 加 福 音 21:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 常 存 忍 耐 , 就 必 保 全 靈 魂 ( 或 作 : 必 得 生 命 ) 。

路 加 福 音 21:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 常 存 忍 耐 , 就 必 保 全 灵 魂 ( 或 作 : 必 得 生 命 ) 。

Evanðelje po Luki 21:19 Croatian Bible
Svojom ćete se postojanošću spasiti.

Lukáš 21:19 Czech BKR
V trpělivosti vaší vládněte dušemi vašimi.

Lukas 21:19 Danish
Ved eders Udholdenhed skulle I vinde eders Sjæle.

Lukas 21:19 Dutch Staten Vertaling
Bezit uw zielen in uw lijdzaamheid.

Lukács 21:19 Hungarian: Karoli
A ti béketûréstek által nyeritek meg lelketeket.

La evangelio laŭ Luko 21:19 Esperanto
Per via pacienco vi akiros viajn animojn.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 21:19 Finnish: Bible (1776)
Pitäkäät teidän sielunne kärsivällisyydessä.

Nestle GNT 1904
ἐν τῇ ὑπομονῇ ὑμῶν κτήσεσθε τὰς ψυχὰς ὑμῶν.

Westcott and Hort 1881
ἐν τῇ ὑπομονῇ ὑμῶν κτήσεσθε τὰς ψυχὰς ὑμῶν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἐν τῇ ὑπομονῇ ὑμῶν κτήσεσθε / κτήσασθε τὰς ψυχὰς ὑμῶν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἐν τῇ ὑπομονῇ ὑμῶν κτήσασθε τὰς ψυχὰς ὑμῶν.

Greek Orthodox Church 1904
ἐν τῇ ὑπομονῇ ὑμῶν κτήσασθε τὰς ψυχὰς ὑμῶν.

Tischendorf 8th Edition
ἐν τῇ ὑπομονῇ ὑμῶν κτήσασθε τὰς ψυχὰς ὑμῶν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐν τῇ ὑπομονῇ ὑμῶν κτήσασθε τὰς ψυχὰς ὑμῶν.

Stephanus Textus Receptus 1550
ἐν τῇ ὑπομονῇ ὑμῶν κτήσασθε τὰς ψυχὰς ὑμῶν

Luc 21:19 French: Darby
Possedez vos ames par votre patience.

Luc 21:19 French: Louis Segond (1910)
par votre persévérance vous sauverez vos âmes.

Luc 21:19 French: Martin (1744)
Possédez vos âmes par votre patience.

Lukas 21:19 German: Modernized
Fasset eure Seelen mit Geduld!

Lukas 21:19 German: Luther (1912)
Fasset eure Seelen mit Geduld.

Lukas 21:19 German: Textbibel (1899)
Durch eure Standhaftigkeit sollt ihr euer Leben gewinnen.

Luca 21:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
Con la vostra perseveranza guadagnerete le anime vostre.

Luca 21:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Possederete le anime vostre per la vostra pazienza.

LUKAS 21:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dengan tekunmu kamu akan beroleh nyawamu.

Luke 21:19 Kabyle: NT
?ebṛet, axaṭer s ṣṣbeṛ-nwen ara tsellkem tiṛwiḥin-nwen.

Lucas 21:19 Latin: Vulgata Clementina
In patientia vestra possidebitis animas vestras.

Luke 21:19 Maori
Ma te manawanui e mau ai o koutou wairua.

Lukas 21:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Vær tålmodige, så skal I vinne eders sjeler!

Lucas 21:19 Spanish: Reina Valera 1909
En vuestra paciencia poseeréis vuestras almas.

Lucas 21:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
En vuestra paciencia poseeréis vuestras almas.

Lucas 21:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
É na vossa perseverança que confirmais a salvação da vossa alma. A destruição de Jerusalém

Lucas 21:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Pela vossa perseverança ganhareis as vossas almas.   

Luca 21:19 Romanian: Cornilescu
Prin răbdarea voastră, vă veţi cîştiga sufletele voastre.

От Луки 21:19 Russian: Synodal Translation (1876)
терпением вашим спасайте души ваши.

От Луки 21:19 Russian koi8r
терпением вашим спасайте души ваши.

Luke 21:19 Shuar New Testament
Katsuntrarmeka iwiaaku ßtin Wßinkiattarme.'

Lukas 21:19 Swedish (1917)
Genom att vara ståndaktiga skolen I vinna edra själar.

Luka 21:19 Swahili NT
Kwa uvumilivu wenu, mtayaokoa maisha yenu.

Lucas 21:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa inyong pagtitiis ay maipagwawagi ninyo ang inyong mga kaluluwa.

ลูกา 21:19 Thai: from KJV
ท่านจะได้ชีวิตรอดโดยความอดทนของท่าน

Luka 21:19 Turkish
Dayanmakla canlarınızı kazanacaksınız.

Лука 21:19 Ukrainian: NT
У терпінню вашому осягнїть душі ваші.

Luke 21:19 Uma New Testament
Ane uma mogego' pepangala' -ni hi Aku', bate mporata-koi katuwua' to lompe'.

Lu-ca 21:19 Vietnamese (1934)
Nhờ sự nhịn nhục của các ngươi mà giữ được linh hồn mình.

Luke 21:18
Top of Page
Top of Page