King James BibleAnd all the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit of the tree, is the LORD'S: it is holy unto the LORD.
Darby Bible TranslationAnd as to every tithe of the land, of the seed of the land, and of the fruit of the tree, it is Jehovah's: it is holy to Jehovah.
English Revised VersionAnd all the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit of the tree, is the LORD'S: it is holy unto the LORD.
World English Bible"'All the tithe of the land, whether of the seed of the land or of the fruit of the trees, is Yahweh's. It is holy to Yahweh.
Young's Literal Translation And all tithe of the land, of the seed of the land, of the fruit of the tree, is Jehovah's -- holy to Jehovah. Levitiku 27:30 Albanian Çdo e dhjetë e tokës, qoftë nga prodhimet e tokës, qoftë nga pemët e drurëve, i takon Zotit; është një gjë e shenjtëruar Zotit. S Brendertuem 27:30 Bavarian Ayn ieder Zehet von n Traid und Obst ghoert yn n Herrn; er ist iem gweiht. Левит 27:30 Bulgarian Всеки десетък от земята, било от посевите на земята, или от плода на дърветата, е Господен; свет е Господу. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「地上所有的,無論是地上的種子是樹上的果子,十分之一是耶和華的,是歸給耶和華為聖的。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “地上所有的,无论是地上的种子是树上的果子,十分之一是耶和华的,是归给耶和华为圣的。 利 未 記 27:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 地 上 所 有 的 , 無 論 是 地 上 的 種 子 是 樹 上 的 果 子 , 十 分 之 一 是 耶 和 華 的 , 是 歸 給 耶 和 華 為 聖 的 。 利 未 記 27:30 Chinese Bible: Union (Simplified) 地 上 所 有 的 , 无 论 是 地 上 的 种 子 是 树 上 的 果 子 , 十 分 之 一 是 耶 和 华 的 , 是 归 给 耶 和 华 为 圣 的 。 Leviticus 27:30 Croatian Bible Svaka desetina sa zemljišta, bilo od poljskih usjeva bilo od plodova sa stabala, pripada Jahvi; to je Jahvi posvećeno. Leviticus 27:30 Czech BKR Všickni také desátkové země, buď z semene země, aneb z ovoce stromů, Hospodinovi budou; nebo posvěceni jsou Hospodinu. 3 Mosebog 27:30 Danish Al Tiende af Landet, baade af Landets Sæd og Træernes Frugt, tilhører HERREN, det er helliget HERREN. Leviticus 27:30 Dutch Staten Vertaling Ook alle tienden des lands, van het zaad des lands, van de vrucht van het geboomte, zijn des HEEREN; zij zijn den HEERE heilig. 3 Mózes 27:30 Hungarian: Karoli A földnek minden tizede, a föld vetésébõl, a fa gyümölcsébõl az Úré; szentség az az Úrnak. Moseo 3: Levidoj 27:30 Esperanto CXiu dekonajxo el la tero, el la semitajxo de la tero, el la fruktoj de la arboj apartenas al la Eternulo; gxi estas sanktajxo de la Eternulo. KOLMAS MOOSEKSEN 27:30 Finnish: Bible (1776) Kaikki maan kymmenykset, sekä maan siemenestä että puiden hedelmistä, ovat Herran, ja pitää oleman pyhät Herralle. Lévitique 27:30 French: Darby Et toute dime de la terre, de la semence de la terre, du fruit des arbres, est à l'Eternel: c'est une chose sainte consacree à l'Eternel. Lévitique 27:30 French: Louis Segond (1910) Toute dîme de la terre, soit des récoltes de la terre, soit du fruit des arbres, appartient à l'Eternel; c'est une chose consacrée à l'Eternel. Lévitique 27:30 French: Martin (1744) Or toute dîme de la terre, tant du grain de la terre que du fruit des arbres, est à l'Eternel; c'est une sainteté à l'Eternel. 3 Mose 27:30 German: Modernized AlLE Zehnten im Lande, beide von Samen des Landes und von Früchten der Bäume, sind des HERRN und sollen dem HERRN heilig sein. 3 Mose 27:30 German: Luther (1912) Alle Zehnten im Lande von Samen des Landes und von Früchten der Bäume sind des HERRN und sollen dem HERRN heilig sein. 3 Mose 27:30 German: Textbibel (1899) Alle Zehnten vom Boden, von der Saatfrucht, wie von den Baumfrüchten, gehören Jahwe, sind Jahwe geheiligt. Levitico 27:30 Italian: Riveduta Bible (1927) Ogni decima della terra, sia delle raccolte del suolo sia dei frutti degli alberi, appartiene all’Eterno; è cosa consacrata all’Eterno. Levitico 27:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Tutte le decime eziandio della terra così delle semenze della terra, come dei frutti degli alberi, appartengono al Signore; son cosa sacra al Signore. IMAMAT 27:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka segala perpuluhan hasil tanah, baik dari pada biji-bijian di bendang baik buah-buah segala pokok, ia itu Tuhan punya, dan sucilah ia itu bagi Tuhan. Leviticus 27:30 Latin: Vulgata Clementina Omnes decimæ terræ, sive de frugibus, sive de pomis arborum, Domini sunt, et illi sanctificantur. Leviticus 27:30 Maori Me nga whakatekau katoa o te whenua, o te purapura ranei o te whenua, o nga hua ranei o te rakau, na Ihowa ena: he tapu ki a Ihowa. 3 Mosebok 27:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) All landets tiende av jordens sæd og av trærnes frukt hører Herren til; den er helliget Herren. Levítico 27:30 Spanish: Reina Valera 1909 Y todas las décimas de la tierra, así de la simiente de la tierra como del fruto de los árboles, de Jehová son: es cosa consagrada á Jehová.Levítico 27:30 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y todos los diezmos de la tierra, así de la simiente de la tierra como del fruto de los árboles, del SEÑOR son; es santidad al SEÑOR. Levítico 27:30 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Todos os dízimos da terra, tanto dos produtos das lavouras como dos frutos das árvores, pertencem ao SENHOR; são, portanto, dedicados a Yahweh. Levítico 27:30 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Também todos os dízimos da terra, quer dos cereais, quer do fruto das árvores, pertencem ao senhor; santos são ao Senhor. Levitic 27:30 Romanian: Cornilescu Orice zeciuială din pămînt, fie din roadele pămîntului, fie din rodul pomilor, este a Domnului; este un lucru închinat Domnului. Левит 27:30 Russian: Synodal Translation (1876) И всякая десятина на земле из семян земли и из плодов дерева принадлежит Господу: этосвятыня Господня; Левит 27:30 Russian koi8r И всякая десятина на земле из семян земли и из плодов дерева принадлежит Господу: это святыня Господня;[] 3 Mosebok 27:30 Swedish (1917) Och all tionde av jorden, vare sig av säden på jorden eller av trädens frukt, tillhör HERREN; den är helgad åt HERREN. Leviticus 27:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At lahat na ikasangpung bahagi ng lupain, maging sa binhi ng lupain, o sa bunga ng punong kahoy ay sa Panginoon: magiging banal sa Panginoon. เลวีนิติ 27:30 Thai: from KJV สิบชักหนึ่งทั้งสิ้นที่ได้จากแผ่นดิน เป็นพืชที่ได้จากแผ่นดินก็ดี หรือผลจากต้นไม้ก็ดี เป็นของพระเยโฮวาห์ เป็นสิ่งบริสุทธิ์แด่พระเยโฮวาห์ Levililer 27:30 Turkish ‹‹ ‹İster toprağın ürünü, ister ağacın meyvesi olsun, toprakta yetişen her şeyin ondalığı RABbe aittir. RAB için kutsaldır. Leâ-vi Kyù 27:30 Vietnamese (1934) Phàm thuế một phần mười thổ sản, bất kỳ vật gieo hay là hoa quả của cây, đều thuộc về Ðức Giê-hô-va; ấy là một vật thánh, biệt riêng ra cho Ðức Giê-hô-va. |