Leviticus 14:42
King James Bible
And they shall take other stones, and put them in the place of those stones; and he shall take other morter, and shall plaister the house.

Darby Bible Translation
And they shall take other stones, and put them in the place of those stones; and they shall take other mortar, and shall plaster the house.

English Revised Version
and they shall take other stones, and put them in the place of those stones; and he shall take other mortar, and shall plaister the house.

World English Bible
They shall take other stones, and put them in the place of those stones; and he shall take other mortar, and shall plaster the house.

Young's Literal Translation
and they have taken other stones, and brought them in unto the place of the stones, and other clay he taketh and hath daubed the house.

Levitiku 14:42 Albanian
Pastaj do të marrin gurë të tjerë dhe do t'i vënë në vendin e të parëve, dhe do të marrin gëlqere tjetër për të suvatuar shtëpinë.

S Brendertuem 14:42 Bavarian
Die Löcher werdnd mit anderne Stäin wider zuegmauert und s Haus wider zueputzt.

Левит 14:42 Bulgarian
и да вземат други камъни, които да вложат вместо ония камъни, и да вземат друга вар и да измажат къщата.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又要用別的石頭代替那挖出來的石頭,要另用灰泥墁房子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又要用别的石头代替那挖出来的石头,要另用灰泥墁房子。

利 未 記 14:42 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 要 用 別 的 石 頭 代 替 那 挖 出 來 的 石 頭 , 要 另 用 灰 泥 墁 房 子 。

利 未 記 14:42 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 要 用 别 的 石 头 代 替 那 挖 出 来 的 石 头 , 要 另 用 灰 泥 墁 房 子 。

Leviticus 14:42 Croatian Bible
Onda neka se uzme drugo kamenje i umetne namjesto onoga kamenja. Potom neka se uzme druga žbuka i kuća ponovo ožbuka.

Leviticus 14:42 Czech BKR
A vezmouce jiné kamení, vyplní jím místo onoho kamení; tolikéž hliny jiné vezmouce, vymaží dům.

3 Mosebog 14:42 Danish
Derefter skal man tage andre Sten og sætte dem ind i Stedet for de gamle og ligeledes tage nyt Puds og pudse Huset dermed.

Leviticus 14:42 Dutch Staten Vertaling
Daarna zullen zij andere stenen nemen, en in de plaats van gene stenen brengen; en men zal ander leem nemen, en dat huis bestrijken.

3 Mózes 14:42 Hungarian: Karoli
És vegyenek elõ más köveket, és illeszszék be ama kövek helyére; tapasztékot is mást vegyenek, és tapasszák be a házat.

Moseo 3: Levidoj 14:42 Esperanto
Kaj oni prenu aliajn sxtonojn kaj enmetu ilin sur la lokon de tiuj sxtonoj, kaj oni prenu alian kalkajxon kaj kalku la domon.

KOLMAS MOOSEKSEN 14:42 Finnish: Bible (1776)
Ja heidän pitää ottaman toiset kivet, ja paneman niiden kivein siaan, ja ottaman toisen saven, ja sivuman huoneen.

Westminster Leningrad Codex
וְלָקְחוּ֙ אֲבָנִ֣ים אֲחֵרֹ֔ות וְהֵבִ֖יאוּ אֶל־תַּ֣חַת הָאֲבָנִ֑ים וְעָפָ֥ר אַחֵ֛ר יִקַּ֖ח וְטָ֥ח אֶת־הַבָּֽיִת׃

WLC (Consonants Only)
ולקחו אבנים אחרות והביאו אל־תחת האבנים ועפר אחר יקח וטח את־הבית׃

Lévitique 14:42 French: Darby
et on prendra d'autres pierres, et on les mettra au lieu des premieres pierres, et on prendra d'autre enduit, et on enduira la maison.

Lévitique 14:42 French: Louis Segond (1910)
On prendra d'autres pierres, que l'on mettra à la place des premières; et l'on prendra d'autre mortier, pour recrépir la maison.

Lévitique 14:42 French: Martin (1744)
Puis on prendra d'autres pierres, et on les apportera au lieu des [premières] pierres, et on prendra d'autre mortier pour r'enduire la maison.

3 Mose 14:42 German: Modernized
und andere Steine nehmen und an jener Statt tun und andern Leimen nehmen und das Haus bewerfen.

3 Mose 14:42 German: Luther (1912)
und andere Steine nehmen und an jener Statt tun und andern Lehm nehmen und das Haus bewerfen.

3 Mose 14:42 German: Textbibel (1899)
Sodann soll man andere Steine nehmen und an Stelle jener Steine einsetzen; ebenso soll man anderen Lehm nehmen und das Haus bewerfen.

Levitico 14:42 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi si prenderanno delle altre pietre e si metteranno al posto delle prime, e si prenderà dell’altra calcina per intonacare la casa.

Levitico 14:42 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi prendansi dell’altre pietre, e ficchinsi in luogo di quelle; prendasi ancora dell’altro smalto, e smaltisene la casa.

IMAMAT 14:42 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Setelah itu maka hendaklah diambilnya batu yang lain menggantikan batu yang dicungkil itu, dan lagi diambilnya kapur yang lain, disapukannya kepada rumah itu.

Leviticus 14:42 Latin: Vulgata Clementina
lapidesque alios reponi pro his qui ablati fuerint, et luto alio liniri domum.

Leviticus 14:42 Maori
A ka tikina e ratou etahi atu kohatu, ka whakanoho atu ai ki te wahi o aua kohatu; me tiki ano e ia he moata ke, ka pani ai ki te whare.

3 Mosebok 14:42 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så skal de ta andre stener og sette dem inn istedenfor de gamle stener, og de skal ta nytt ler og overstryke huset med.

Levítico 14:42 Spanish: Reina Valera 1909
Y tomarán otras piedras, y las pondrán en lugar de las piedras quitadas; y tomarán otro barro, y encostrarán la casa.

Levítico 14:42 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y tomarán otras piedras, y las pondrán en el lugar de las piedras quitadas ; y tomarán otra tierra, y encostrarán la casa.

Levítico 14:42 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Tomar-se-ão outras pedras para substituir as primeiras e outra argamassa para rebocar a casa.

Levítico 14:42 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
depois tomarão outras pedras, e as porão no lugar das primeiras; e outra argamassa se tomará, e se rebocará a casa.   

Levitic 14:42 Romanian: Cornilescu
Să ia alte pietre şi să le pună în locul celor dintîi; şi să se ia altă tencuială ca să se tencuiască din nou casa.

Левит 14:42 Russian: Synodal Translation (1876)
и возьмут другие камни, и вставят вместо тех камней, и возьмут другую обмазку, и обмажут дом.

Левит 14:42 Russian koi8r
и возьмут другие камни, и вставят вместо тех камней, и возьмут другую обмазку, и обмажут дом.[]

3 Mosebok 14:42 Swedish (1917)
Och man skall taga andra stenar och sätta in dem i de förras ställe och taga annat murbruk och rappa huset därmed.

Leviticus 14:42 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At magsisikuha ng ibang mga bato, at ihahalili sa mga batong yaon, at magsisikuha ng ibang argamasa at siyang ihahaplos sa mga panig ng bahay.

เลวีนิติ 14:42 Thai: from KJV
แล้วให้หาหินอื่นมาแทนหินก้อนที่นำออกไป และเอาปูนอื่นมาโบกผนังเรือนนั้น

Levililer 14:42 Turkish
Sökülen taşların yerine başka taşlar koyup evi yeniden sıvayacaklar.

Leâ-vi Kyù 14:42 Vietnamese (1934)
rồi lấy đá khác trám vào chỗ đá cũ, và đem hồ mới tô lại khắp nhà.

Leviticus 14:41
Top of Page
Top of Page