King James Bible Our persecutors are swifter than the eagles of the heaven: they pursued us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness. Darby Bible Translation Our pursuers were swifter than the eagles of the heavens; they chased us hotly upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness. English Revised Version Our pursuers were swifter than the eagles of the heaven: they chased us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness. World English Bible Our pursuers were swifter than the eagles of the sky: They chased us on the mountains, they laid wait for us in the wilderness. Young's Literal Translation Swifter have been our pursuers, Than the eagles of the heavens, On the mountains they have burned after us, In the wilderness they have laid wait for us. Vajtimet 4:19 Albanian De Klaglieder 4:19 Bavarian Плач Еремиев 4:19 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 哀 歌 4:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 哀 歌 4:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Lamentations 4:19 Croatian Bible Pláč Jeremiášův 4:19 Czech BKR Klagesangene 4:19 Danish Klaagliederen 4:19 Dutch Staten Vertaling Jeremiás sir 4:19 Hungarian: Karoli Plorkanto de Jeremia 4:19 Esperanto VALITUSVIRRET 4:19 Finnish: Bible (1776) Westminster Leningrad Codex קַלִּ֤ים הָיוּ֙ רֹדְפֵ֔ינוּ מִנִּשְׁרֵ֖י שָׁמָ֑יִם עַל־הֶהָרִ֣ים דְּלָקֻ֔נוּ בַּמִּדְבָּ֖ר אָ֥רְבוּ לָֽנוּ׃ ס WLC (Consonants Only) Lamentations 4:19 French: Darby Lamentations 4:19 French: Louis Segond (1910) Lamentations 4:19 French: Martin (1744) Klagelieder 4:19 German: Modernized Klagelieder 4:19 German: Luther (1912) Klagelieder 4:19 German: Textbibel (1899) Lamentazioni 4:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Lamentazioni 4:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) RATAPAN 4:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Lamentationes 4:19 Latin: Vulgata Clementina Lamentations 4:19 Maori Klagesangene 4:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lamentaciones 4:19 Spanish: Reina Valera 1909 Ligeros fueron nuestros perseguidores más que las águilas del cielo: Sobre los montes nos persiguieron, en el desierto nos pusieron emboscada. Lamentaciones 4:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lamentaçôes de Jeremias 4:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Lamentaçôes de Jeremias 4:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Plangerile lui Ieremia 4:19 Romanian: Cornilescu Плач Иеремии 4:19 Russian: Synodal Translation (1876) Плач Иеремии 4:19 Russian koi8r Klagovisorna 4:19 Swedish (1917) Lamentations 4:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงคร่ำครวญ 4:19 Thai: from KJV Ağıtlar 4:19 Turkish Ca-thöông 4:19 Vietnamese (1934) |