Judges 11:32
King James Bible
So Jephthah passed over unto the children of Ammon to fight against them; and the LORD delivered them into his hands.

Darby Bible Translation
And Jephthah passed over to the children of Ammon to fight against them; and Jehovah gave them into his hand.

English Revised Version
So Jephthah passed over unto the children of Ammon to fight against them; and the LORD delivered them into his hand.

World English Bible
So Jephthah passed over to the children of Ammon to fight against them; and Yahweh delivered them into his hand.

Young's Literal Translation
And Jephthah passeth over unto the Bene-Ammon to fight against them, and Jehovah giveth them into his hand,

Gjyqtarët 11:32 Albanian
Këshu Jefteu marshoi kundër bijve të Amonit për t'u bërë luftë, dhe Zoti ia dha në dorë.

D Richter 11:32 Bavarian
Drauf zog dyr Jiftach gögn d Ämmannen aushin, und dyr Trechtein gaab s iem eyn de Gwalt.

Съдии 11:32 Bulgarian
И тъй, Ефтай замина към амонците, за да воюва против тях, и Господ ги предаде в ръката му;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是耶弗他往亞捫人那裡去,與他們爭戰。耶和華將他們交在他手中,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是耶弗他往亚扪人那里去,与他们争战。耶和华将他们交在他手中,

士 師 記 11:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 耶 弗 他 往 亞 捫 人 那 裡 去 , 與 他 們 爭 戰 ; 耶 和 華 將 他 們 交 在 他 手 中 ,

士 師 記 11:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 耶 弗 他 往 亚 扪 人 那 里 去 , 与 他 们 争 战 ; 耶 和 华 将 他 们 交 在 他 手 中 ,

Judges 11:32 Croatian Bible
Jiftah krenu protiv Amonaca da ih napadne i Jahve ih izruči u njegove ruke.

Soudců 11:32 Czech BKR
Přitáhl tedy Jefte na Ammonitské, aby bojoval proti nim, a dal je Hospodin v ruku jeho.

Dommer 11:32 Danish
Saa drog Jefta i Kamp mod Ammoniterne, og HERREN gav dem i hans Haand,

Richtere 11:32 Dutch Staten Vertaling
Alzo trok Jeftha door naar de kinderen Ammons, om tegen hen te strijden; en de HEERE gaf hen in zijn hand.

Birák 11:32 Hungarian: Karoli
És kivonult Jefte az Ammon fiai ellen, hogy hadakozzék velök, és kezébe adá néki azokat az Úr.

Juĝistoj 11:32 Esperanto
Kaj Jiftahx venis al la Amonidoj, por batali kontraux ili; kaj la Eternulo transdonis ilin en liajn manojn.

TUOMARIEN KIRJA 11:32 Finnish: Bible (1776)
Niin Jephta meni sotimaan Ammonin lapsia vastaan, ja Herra antoi heidät hänen käsiinsä.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּעֲבֹ֥ר יִפְתָּ֛ח אֶל־בְּנֵ֥י עַמֹּ֖ון לְהִלָּ֣חֶם בָּ֑ם וַיִּתְּנֵ֥ם יְהוָ֖ה בְּיָדֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
ויעבר יפתח אל־בני עמון להלחם בם ויתנם יהוה בידו׃

Juges 11:32 French: Darby
Et Jephthe passa vers les fils d'Ammon pour combattre contre eux; et l'Eternel les livra en sa main;

Juges 11:32 French: Louis Segond (1910)
Jephthé marcha contre les fils d'Ammon, et l'Eternel les livra entre ses mains.

Juges 11:32 French: Martin (1744)
Jephthé donc passa jusques où étaient les enfants de Hammon pour combattre contr'eux; et l'Eternel les livra en sa main.

Richter 11:32 German: Modernized

Richter 11:32 German: Luther (1912)
Also zog Jephthah auf die Kinder Ammon, wider sie zu streiten. Und der HERR gab sie in seine Hände.

Richter 11:32 German: Textbibel (1899)
Hierauf zog Jephtha gegen die Ammoniter, um ihnen eine Schlacht zu liefern, und Jahwe gab sie in seine Gewalt.

Giudici 11:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Jefte marciò contro i figliuoli di Ammon per far loro guerra, e l’Eterno glieli diede nelle mani.

Giudici 11:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Iefte adunque passò a’ figliuoli di Ammon, per combatter con loro; e il Signore li diede nelle mani di esso.

HAKIM-HAKIM 11:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Setelah itu maka berjalanlah Yefta langsung kepada bani Ammon hendak berperang dengan mereka itu, maka diserahkan Tuhan akan mereka itu kepada tangannya.

Iudicum 11:32 Latin: Vulgata Clementina
Transivitque Jephte ad filios Ammon, ut pugnaret contra eos : quos tradidit Dominus in manus ejus.

Judges 11:32 Maori
Na ka haere a Iepeta ki nga tamariki a Amona ki te whawhai ki a ratou; a ka homai ratou e Ihowa ki tona ringa.

Dommernes 11:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så drog Jefta frem mot Ammons barn og stred mot dem, og Herren gav dem i hans hånd;

Jueces 11:32 Spanish: Reina Valera 1909
Pasó pues Jephté á los hijos de Ammón para pelear contra ellos; y Jehová los entregó en su mano.

Jueces 11:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pasó pues Jefté a los hijos de Amón para pelear contra ellos; y el SEÑOR los entregó en su mano.

Juízes 11:32 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então Jefté partiu para o combate com os amonitas, e o SENHOR os entregou a todos em suas mãos.

Juízes 11:32 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Assim Jefté foi ao encontro dos amonitas, a combater contra eles; e o Senhor lhos entregou na mão.   

Judecatori 11:32 Romanian: Cornilescu
Iefta a pornit împotriva fiilor lui Amon, şi Domnul i -a dat în mînile lui.

Книга Судей 11:32 Russian: Synodal Translation (1876)
И пришел Иеффай к Аммонитянам – сразиться с ними, и предал их Господь в руки его;

Книга Судей 11:32 Russian koi8r
И пришел Иеффай к Аммонитянам--сразиться с ними, и предал их Господь в руки его;[]

Domarboken 11:32 Swedish (1917)
Så drog nu Jefta åstad mot Ammons barn för att strida mot dem; och HERREN gav dem i hans hand.

Judges 11:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y nagdaan si Jephte sa mga anak ni Ammon upang lumaban sa kanila; at sila'y ibinigay ng Panginoon sa kaniyang kamay.

ผู้วินิจฉัย 11:32 Thai: from KJV
แล้วเยฟธาห์จึงยกข้ามไปสู้รบกับคนอัมโมน และพระเยโฮวาห์ทรงมอบเขาไว้ในมือของท่าน

Hakimler 11:32 Turkish
Yiftah bundan sonra Ammonlularla savaşmaya gitti. RAB onları Yiftahın eline teslim etti.

Caùc Quan Xeùt 11:32 Vietnamese (1934)
Ðoạn, Giép-thê đi đến dân Am-môn đặng giao chiến cùng chúng nó, và Ðức Giê-hô-va phó chúng nó vào tay người.

Judges 11:31
Top of Page
Top of Page