Joshua 6:12
King James Bible
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.

Darby Bible Translation
And Joshua rose early in the morning, and the priests carried the ark of Jehovah.

English Revised Version
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.

World English Bible
Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of Yahweh.

Young's Literal Translation
And Joshua riseth early in the morning, and the priests bear the ark of Jehovah,

Jozueu 6:12 Albanian
Jozueu u ngrit herët në mëngjes, dhe priftërinjtë morën arkën e Zotit.

Dyr Josen 6:12 Bavarian
Eyn n naehstn Tag in aller Frueh braach dyr Josen auf, und de Priester truegnd yn n Trechtein seinn Schrein.

Исус Навиев 6:12 Bulgarian
И на сутринта Исус стана рано, и свещениците дигнаха Господния ковчег,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約書亞清早起來,祭司又抬起耶和華的約櫃。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约书亚清早起来,祭司又抬起耶和华的约柜。

約 書 亞 記 6:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 書 亞 清 早 起 來 , 祭 司 又 抬 起 耶 和 華 的 約 櫃 。

約 書 亞 記 6:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 书 亚 清 早 起 来 , 祭 司 又 抬 起 耶 和 华 的 约 柜 。

Joshua 6:12 Croatian Bible
Sutradan urani Jošua, a svećenici ponesu Kovčeg saveza.

Jozue 6:12 Czech BKR
Opět povstal Jozue ráno a kněží nesli truhlu Hospodinovu.

Josua 6:12 Danish
Tidligt næste Morgen gjorde Josua sig rede, og Præsterne bar HERRENS Ark,

Jozua 6:12 Dutch Staten Vertaling
Daarna stond Jozua des morgens vroeg op, en de priesters droegen de ark des HEEREN.

Józsué 6:12 Hungarian: Karoli
Józsué pedig felkele jó reggel, és felvevék a papok az Úrnak ládáját.

Josuo 6:12 Esperanto
Kaj Josuo levigxis frue matene, kaj la pastroj ekportis la keston de la Eternulo.

JOOSUA 6:12 Finnish: Bible (1776)
Ja Josua nousi huomeneltain varhain, ja papit kantoivat Herran arkkia,

Westminster Leningrad Codex
וַיַּשְׁכֵּ֥ם יְהֹושֻׁ֖עַ בַּבֹּ֑קֶר וַיִּשְׂא֥וּ הַכֹּהֲנִ֖ים אֶת־אֲרֹ֥ון יְהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
וישכם יהושע בבקר וישאו הכהנים את־ארון יהוה׃

Josué 6:12 French: Darby
Et Josue se leva de bonne heure le matin, et les sacrificateurs porterent l'arche de l'Eternel.

Josué 6:12 French: Louis Segond (1910)
Josué se leva de bon matin, et les sacrificateurs portèrent l'arche de l'Eternel.

Josué 6:12 French: Martin (1744)
Ensuite Josué se leva de bon matin, et les Sacrificateurs portèrent l'Arche de l'Eternel.

Josua 6:12 German: Modernized
Denn Josua pflegte sich des Morgens frühe aufzumachen; und die Priester trugen die Lade des HERRN.

Josua 6:12 German: Luther (1912)
Und Josua machte sich des Morgens früh auf, und die Priester trugen die Lade des HERRN.

Josua 6:12 German: Textbibel (1899)
Josua aber machte sich früh auf; da nahmen die Priester die Lade Jahwes auf,

Giosué 6:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Giosuè si levò la mattina di buon’ora, e i sacerdoti presero l’arca dell’Eterno.

Giosué 6:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi Giosuè si levò la mattina, e i sacerdoti si caricarono l’Arca del Signore in su le spalle.

YOSUA 6:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pagi-pagi bangunlah Yusak, lalu segala imam mengusung tabut Tuhan.

Iosue 6:12 Latin: Vulgata Clementina
Igitur Josue de nocte consurgente, tulerunt sacerdotes arcam Domini,

Joshua 6:12 Maori
A ka maranga wawe a Hohua i te ata, a hapainga ake ana e nga tohunga te aaka a Ihowa.

Josvas 6:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Morgenen efter stod Josva tidlig op, og prestene bar Herrens ark.

Josué 6:12 Spanish: Reina Valera 1909
Y Josué se levantó de mañana, y los sacerdotes tomaron el arca de Jehová.

Josué 6:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Josué se levantó de mañana, y los sacerdotes tomaron el arca del SEÑOR.

Josué 6:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Josué levantou-se muito cedo e os sacerdotes tomaram a Arca do SENHOR.

Josué 6:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Josué levantou-se de madrugada, e os sacerdotes tomaram a arca do Senhor.   

Iosua 6:12 Romanian: Cornilescu
Iosua s'a sculat cu noaptea'n cap, şi preoţii au luat chivotul Domnului.

Иисус Навин 6:12 Russian: Synodal Translation (1876)
(6:11) На другой день Иисус встал рано поутру,и священники понесли ковчег завета Господня;

Иисус Навин 6:12 Russian koi8r
(6-11) [На другой день] Иисус встал рано поутру, и священники понесли ковчег [завета] Господня;[]

Josuaé 6:12 Swedish (1917)
Och följande morgon stod Josua bittida upp, och prästerna togo HERRENS ark.

Joshua 6:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Josue ay bumangong maaga sa kinaumagahan, at binuhat ng mga saserdote ang kaban ng Panginoon.

โยชูวา 6:12 Thai: from KJV
โยชูวาตื่นขึ้นแต่เช้าและปุโรหิตก็ยกหีบแห่งพระเยโฮวาห์ขึ้นหาม

Yeşu 6:12 Turkish
Ertesi sabah Yeşu erkenden kalktı. Kâhinler de RABbin Sandığını yüklendiler.

Gioâ-sueâ 6:12 Vietnamese (1934)
Giô-suê dậy sớm và những thầy tế lễ khiêng hòm của Ðức Giê-hô-va.

Joshua 6:11
Top of Page
Top of Page