Joshua 4:22
King James Bible
Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.

Darby Bible Translation
then ye shall let your children know, saying, On dry land did Israel come over this Jordan;

English Revised Version
Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.

World English Bible
Then you shall let your children know, saying, 'Israel came over this Jordan on dry land.

Young's Literal Translation
then ye have caused your sons to know, saying, On dry land Israel passed over this Jordan;

Jozueu 4:22 Albanian
ju do t'ua bëni të ditur bijve tuaj, duke thënë: "Izraeli e kaloi këtë Jordan në të thatë,

Dyr Josen 4:22 Bavarian
naacherd verzöltß is ien allss: 'Daa ist Isryheel aane Naßwerdn durch n Jordn durchher,

Исус Навиев 4:22 Bulgarian
( Тогава да разправите на чадата си, като речете: По сухо премина Израил тоя Иордан;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們就告訴他們說:『以色列人曾走乾地過這約旦河。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们就告诉他们说:‘以色列人曾走干地过这约旦河。

約 書 亞 記 4:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 就 告 訴 他 們 說 : 以 色 列 人 曾 走 乾 地 過 這 約 但 河 ;

約 書 亞 記 4:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 就 告 诉 他 们 说 : 以 色 列 人 曾 走 乾 地 过 这 约 但 河 ;

Joshua 4:22 Croatian Bible
vi ih poučite ovako: 'Izrael je ovdje po suhu prešao preko Jordana

Jozue 4:22 Czech BKR
Oznámíte synům svým a díte: Po suše přešel Izrael Jordán tento.

Josua 4:22 Danish
saa skal I fortælle eders Børn det og sige: Paa tør Bund gik Israel over Jordan derhenne;

Jozua 4:22 Dutch Staten Vertaling
Zo zult gij het uw kinderen te kennen geven, zeggende: Op het droge is Israel door deze Jordaan gegaan.

Józsué 4:22 Hungarian: Karoli
Tudassátok majd a ti fiaitokkal, mondván: Szárazon jött át Izráel ezen a Jordánon.

Josuo 4:22 Esperanto
tiam diru al viaj filoj jene:Sur seka tero Izrael transiris cxi tiun Jordanon;

JOOSUA 4:22 Finnish: Bible (1776)
Niin antakaat lastenne tietää, sanoen: Israel kävi kuivalla tämän Jordanin yli.

Westminster Leningrad Codex
וְהֹודַעְתֶּ֖ם אֶת־בְּנֵיכֶ֣ם לֵאמֹ֑ר בַּיַּבָּשָׁה֙ עָבַ֣ר יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־הַיַּרְדֵּ֖ן הַזֶּֽה׃

WLC (Consonants Only)
והודעתם את־בניכם לאמר ביבשה עבר ישראל את־הירדן הזה׃

Josué 4:22 French: Darby
vous instruirez vos fils, en disant: Israel a passe ce Jourdain à sec, parce que l'Eternel,

Josué 4:22 French: Louis Segond (1910)
vous en instruirez vos enfants, et vous direz: Israël a passé ce Jourdain à sec.

Josué 4:22 French: Martin (1744)
Vous l'apprendrez à vos enfants, en [leur] disant, Israël a passé ce Jourdain à sec.

Josua 4:22 German: Modernized
so sollt ihr's ihnen kundtun und sagen: Israel ging trocken durch den Jordan,

Josua 4:22 German: Luther (1912)
So sollt ihr's ihnen kundtun und sagen: Israel ging trocken durch den Jordan,

Josua 4:22 German: Textbibel (1899)
so sollt ihr es euren Söhnen zu wissen thun: Trockenen Fußes haben die Israeliten den Jordan hier überschritten,

Giosué 4:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
voi lo farete sapere ai vostri figliuoli dicendo: Israele passò questo Giordano per l’asciutto.

Giosué 4:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Voi il farete assapere a’ vostri figliuoli, dicendo: Israele passò questo Giordano per l’asciutto.

YOSUA 4:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka hendaklah kamu memberitahu anak-anakmu: Bahwa bani Israel telah menyeberang Yarden ini dengan berjalan pada kekeringan.

Iosue 4:22 Latin: Vulgata Clementina
docebitis eos, atque dicetis : Per arentem alveum transivit Israël Jordanem istum,

Joshua 4:22 Maori
Na me whakaatu ki a koutou tama, me ki atu, I whiti maroke mai a Iharaira i tenei Horano.

Josvas 4:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
da skal I fortelle eders barn det og si: Israel gikk tørrskodd over Jordan her,

Josué 4:22 Spanish: Reina Valera 1909
Declararéis á vuestros hijos, diciendo: Israel pasó en seco por este Jordán.

Josué 4:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Declararéis a vuestros hijos, diciendo: Israel pasó en seco por este Jordán.

Josué 4:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
explicareis a vossos filhos: ‘Israel atravessou este Jordão em terra seca,

Josué 4:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
fareis saber a vossos filhos, dizendo: Israel passou a pé enxuto este Jordão.   

Iosua 4:22 Romanian: Cornilescu
să învăţaţi pe copiii voştri, şi să le spuneţi: ,Israel a trecut Iordanul acesta pe uscat.

Иисус Навин 4:22 Russian: Synodal Translation (1876)
скажите сынам вашим: „Израиль перешел чрез Иордан сей по суше",

Иисус Навин 4:22 Russian koi8r
скажите сынам вашим: `Израиль перешел чрез Иордан сей посуше`,[]

Josuaé 4:22 Swedish (1917)
då skolen I göra det kunnigt för edra barn och säga: 'Israel gick på torr mark över denna Jordan,

Joshua 4:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ay inyo ngang ipatatalastas sa mga anak ninyo, na sasabihin, Ang Israel ay tumawid sa Jordang ito sa tuyong lupa.

โยชูวา 4:22 Thai: from KJV
แล้วท่านจงตอบแก่ลูกหลานให้ทราบว่า `อิสราเอลได้ข้ามจอร์แดนนี้บนดินแห้ง'

Yeşu 4:22 Turkish
onlara, ‹İsrail halkı Şeria Irmağının kurumuş yatağından geçti› diyeceksiniz.

Gioâ-sueâ 4:22 Vietnamese (1934)
thì các ngươi sẽ dạy con cháu mình mà rằng: Y-sơ-ra-ên đã đi qua sông Giô-đanh trên đất khô,

Joshua 4:21
Top of Page
Top of Page