Joshua 23:11
King James Bible
Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the LORD your God.

Darby Bible Translation
Take great heed therefore unto your souls, that ye love Jehovah your God.

English Revised Version
Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the LORD your God.

World English Bible
Take good heed therefore to yourselves, that you love Yahweh your God.

Young's Literal Translation
and ye have been very watchful for yourselves to love Jehovah your God.

Jozueu 23:11 Albanian
Tregoni, pra, kujdes të madh për shpirtrat tuaj, për ta dashur Zotin, Perëndinë tuaj.

Dyr Josen 23:11 Bavarian
Hüettß enkerne Seeln wol, däßß önn Herrn, enkern Got, liebhabtß!

Исус Навиев 23:11 Bulgarian
За това, внимавайте добре да любите Господа вашия Бог.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們要分外謹慎,愛耶和華你們的神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们要分外谨慎,爱耶和华你们的神。

約 書 亞 記 23:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 分 外 謹 慎 , 愛 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 。

約 書 亞 記 23:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 分 外 谨 慎 , 爱 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 。

Joshua 23:11 Croatian Bible
Brižno pazite da ljubite Jahvu, Boga svojega, jer se radi o vašem životu.

Jozue 23:11 Czech BKR
Toho tedy nejpilnější buďte, abyste milovali Hospodina Boha svého.

Josua 23:11 Danish
Vaag da for eders Livs Skyld omhyggeligt over, at I elsker HERREN eders Gud!

Jozua 23:11 Dutch Staten Vertaling
Daarom bewaart uw zielen naarstiglijk, dat gij den HEERE, uw God, liefhebt.

Józsué 23:11 Hungarian: Karoli
Azért igen vigyázzatok magatokra, hogy szeressétek az Urat, a ti Isteneteket!

Josuo 23:11 Esperanto
Gardu do bone viajn animojn, por ami la Eternulon, vian Dion.

JOOSUA 23:11 Finnish: Bible (1776)
Sentähden ottakaat visusti vaari teidän sielustanne, että rakastatte Herraa teidän Jumalaanne.

Westminster Leningrad Codex
וְנִשְׁמַרְתֶּ֥ם מְאֹ֖ד לְנַפְשֹֽׁתֵיכֶ֑ם לְאַהֲבָ֖ה אֶת־יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
ונשמרתם מאד לנפשתיכם לאהבה את־יהוה אלהיכם׃

Josué 23:11 French: Darby
Or prenez bien garde à vos ames pour aimer l'Eternel, votre Dieu.

Josué 23:11 French: Louis Segond (1910)
Veillez donc attentivement sur vos âmes, afin d'aimer l'Eternel, votre Dieu.

Josué 23:11 French: Martin (1744)
Prenez donc garde soigneusement sur vos âmes, que vous aimiez l'Eternel votre Dieu.

Josua 23:11 German: Modernized
Darum, so behütet aufs fleißigste eure Seelen, daß ihr den HERRN, euren Gott, lieb habet.

Josua 23:11 German: Luther (1912)
Darum so behütet aufs fleißigste eure Seelen, daß ihr dem HERRN, euren Gott, liebhabt.

Josua 23:11 German: Textbibel (1899)
So habt denn - es gilt euer Leben! - sorgfältig acht darauf, Jahwe, euren Gott, zu lieben.

Giosué 23:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Vegliate dunque attentamente su voi stessi, per amar l’Eterno, il vostro Dio.

Giosué 23:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Prendetevi adunque diligentemente guardia, sopra le anime vostre, di amare il Signore Iddio vostro.

YOSUA 23:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sebab itu ingatlah baik-baik, supaya kamu mengasihi akan Tuhan, Allahmu!

Iosue 23:11 Latin: Vulgata Clementina
Hoc tantum diligentissime præcavete : ut diligatis Dominum Deum vestrum.

Joshua 23:11 Maori
Na reira tiakina marietia koutou, kia aroha ai koutou ki a Ihowa, ki to koutou Atua.

Josvas 23:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ta eder da nøie i vare, så sant I har eders liv kjært, og elsk Herren eders Gud!

Josué 23:11 Spanish: Reina Valera 1909
Por tanto, cuidad mucho por vuestras almas, que améis á Jehová vuestro Dios.

Josué 23:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por tanto, velad mucho por vuestras almas, que améis al SEÑOR vuestro Dios.

Josué 23:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Portanto, tomai toda a atenção e cuidado com o vosso procedimento, a fim de amardes Yahwehvosso Deus.

Josué 23:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Portanto, cuidai diligentemente de amar ao Senhor vosso Deus.   

Iosua 23:11 Romanian: Cornilescu
Vegheaţi dar cu luare aminte asupra sufletelor voastre, ca să iubiţi pe Domnul, Dumnezeul vostru.

Иисус Навин 23:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Посему всячески старайтесь любить Господа Бога вашего.

Иисус Навин 23:11 Russian koi8r
Посему всячески старайтесь любить Господа Бога вашего.[]

Josuaé 23:11 Swedish (1917)
Så haven nu noga akt på eder själva, så att I älsken HERREN, eder Gud.

Joshua 23:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Magpakaingat nga kayong mabuti sa inyong sarili, na inyong ibigin ang Panginoon ninyong Dios.

โยชูวา 23:11 Thai: from KJV
เพราะฉะนั้นจงระวังตัวให้ดีที่จะรักพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน

Yeşu 23:11 Turkish
Bunun için Tanrınız RABbi sevmeye çok dikkat edin.

Gioâ-sueâ 23:11 Vietnamese (1934)
Vậy, hãy cẩn thận lấy mình đặng kính mến Giê-hô-va Ðức Chúa Trời các ngươi.

Joshua 23:10
Top of Page
Top of Page