Joshua 14:2
King James Bible
By lot was their inheritance, as the LORD commanded by the hand of Moses, for the nine tribes, and for the half tribe.

Darby Bible Translation
their inheritance was by lot, as Jehovah had commanded by Moses, for the nine tribes, and the half tribe.

English Revised Version
by the lot of their inheritance, as the LORD commanded by the hand of Moses, for the nine tribes, and for the half tribe.

World English Bible
by the lot of their inheritance, as Yahweh commanded by Moses, for the nine tribes, and for the half-tribe.

Young's Literal Translation
by lot is their inheritance, as Jehovah commanded by the hand of Moses, for the nine of the tribes, and the half of the tribe;

Jozueu 14:2 Albanian
Trashëgimia e tyre u vendos me short, ashtu si u kishte urdhëruar Zoti me anë të Moisiut nëntë fiseve dhe gjysmës së fisit,

Dyr Josen 14:2 Bavarian
Kriegn taatnd die neunaynhalb Stämm öbbs, und zwaar durch s Looß.

Исус Навиев 14:2 Bulgarian
С жребие [се раздели] наследството на тия девет и половина племена, според както Господ беше заповядал чрез Моисея.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
是照耶和華藉摩西所吩咐的,把產業拈鬮分給九個半支派。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
是照耶和华借摩西所吩咐的,把产业拈阄分给九个半支派。

約 書 亞 記 14:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
是 照 耶 和 華 藉 摩 西 所 吩 咐 的 , 把 產 業 拈 鬮 分 給 九 個 半 支 派 。

約 書 亞 記 14:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
是 照 耶 和 华 藉 摩 西 所 吩 咐 的 , 把 产 业 拈 阄 分 给 九 个 半 支 派 。

Joshua 14:2 Croatian Bible
Ždrijebom su razdijelili baštinu, kao što je Jahve odredio preko Mojsija, među devet plemena i polovinu desetoga plemena.

Jozue 14:2 Czech BKR
Losem dělíce dědictví jejich, jakož přikázal Hospodin skrze Mojžíše, aby dal devateru pokolení a polovici pokolení.

Josua 14:2 Danish
ved Lodkastning som deres Ejendom i Overensstemmelse med det Paabud, HERREN havde givet Moses om de halvtiende Stammer.

Jozua 14:2 Dutch Staten Vertaling
Door het lot hunner erfenis, gelijk als de HEERE door den dienst van Mozes geboden had, aangaande de negen stammen en den halven stam.

Józsué 14:2 Hungarian: Karoli
Sorsvetés által való örökségökül, (a mint megparancsolta vala az Úr Mózes által) a kilencz nemzetségnek és a félnemzetségnek:

Josuo 14:2 Esperanto
Laux loto ili donis posedajxon, kiel ordonis la Eternulo per Moseo, al la naux triboj kaj duono.

JOOSUA 14:2 Finnish: Bible (1776)
Ja he jakoivat sen heillensä arvalla, niinkuin Herra oli käskenyt Moseksen käden kautta, yhdeksälle sukukunnalle ja puolelle sukukunnalle.

Westminster Leningrad Codex
בְּגֹורַ֖ל נַחֲלָתָ֑ם כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֤ה יְהוָה֙ בְּיַד־מֹשֶׁ֔ה לְתִשְׁעַ֥ת הַמַּטֹּ֖ות וַחֲצִ֥י הַמַּטֶּֽה׃

WLC (Consonants Only)
בגורל נחלתם כאשר צוה יהוה ביד־משה לתשעת המטות וחצי המטה׃

Josué 14:2 French: Darby
leur heritage fut distribue par le sort, comme l'Eternel l'avait commande par Moise, aux neuf tribus et à la demi-tribu.

Josué 14:2 French: Louis Segond (1910)
Le partage eut lieu d'après le sort, comme l'Eternel l'avait ordonné par Moïse, pour les neuf tribus et pour la demi-tribu.

Josué 14:2 French: Martin (1744)
Selon le sort de leur héritage, comme l'Eternel l'avait commandé par le moyen de Moïse, [savoir] à neuf Tribus, et à la moitié d'une Tribu.

Josua 14:2 German: Modernized
Sie teileten es aber durchs Los unter sie, wie der HERR durch Mose geboten hatte, zu geben den zehnthalb Stämmen.

Josua 14:2 German: Luther (1912)
Sie teilten es aber durchs Los unter sie, wie der HERR durch Mose geboten hatte, zu geben den zehnthalb Stämmen.

Josua 14:2 German: Textbibel (1899)
mittels des Loses zum Erbbesitz austeilten, wie Jahwe durch Mose in betreff der neunundeinhalb Stämme befohlen hatte.

Giosué 14:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’eredità fu distribuita a sorte, come l’Eterno avea comandato per mezzo di Mosè, alle nove tribù e alla mezza tribù,

Giosué 14:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
La loro eredità scadde loro a sorte, come il Signore avea comandato per Mosè, cioè: a nove tribù, e ad una mezza tribù.

YOSUA 14:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dengan membuang undi ditentukan miliknya pusaka setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa akan sembilan suku setengah itu.

Iosue 14:2 Latin: Vulgata Clementina
sorte omnia dividentes, sicut præceperat Dominus in manu Moysi, novem tribubus, et dimidiæ tribui.

Joshua 14:2 Maori
He mea rota o ratou wahi, he mea pera me ta Ihowa whakahau i whakapuakina e Mohi, mo nga iwi e iwa me tetahi taanga hoki o tetahi iwi.

Josvas 14:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
ved loddkasting, så de fikk hver sin arv, således som Herren hadde befalt ved Moses. Det var de ni og en halv stamme som dengang fikk arv;

Josué 14:2 Spanish: Reina Valera 1909
Por suerte dióseles su heredad, como Jehová lo había mandado por Moisés, que diese á las nueve tribus y á la media tribu.

Josué 14:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por suerte se les dio su heredad, como el SEÑOR lo había mandado por Moisés, que diese a las nueve tribus y a la media tribu.

Josué 14:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
A divisão da herança foi estabelecida por sorteio entre as nove tribos e meia, como Yahwehhavia orientado por meio de Moisés,

Josué 14:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Foi feita por sorte a partilha da herança entre as nove tribos e meia, como o Senhor ordenara por intermédio de Moisés.   

Iosua 14:2 Romanian: Cornilescu
Împărţirea s'a făcut prin sorţi, cum poruncise Domnul prin Moise, pentru cele nouă seminţii şi jumătate.

Иисус Навин 14:2 Russian: Synodal Translation (1876)
по жребию делили они, как повелел Господь чрез Моисея, девятиколенам и половине колена Манассиина ,

Иисус Навин 14:2 Russian koi8r
по жребию делили они, как повелел Господь чрез Моисея, девяти коленам и половине колена [Манассиина],[]

Josuaé 14:2 Swedish (1917)
nämligen genom lottkastning om vars och ens arvedel, såsom HERREN hade bjudit genom Mose angående de nio stammarna och den ena halva stammen.

Joshua 14:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa pamamagitan ng sapalaran ng kanilang mana, gaya ng iniutos ng Panginoon sa pamamagitan ni Moises, sa siyam na lipi, at sa kalahating lipi.

โยชูวา 14:2 Thai: from KJV
มรดกนี้เขาจับสลากแบ่งกันในระหว่างคนเก้าตระกูลครึ่ง ตามที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาทางโมเสส

Yeşu 14:2 Turkish
RABbin Musa aracılığıyla buyurduğu gibi, paylar dokuz oymakla bir oymağın yarısı arasında kura ile bölüştürüldü.

Gioâ-sueâ 14:2 Vietnamese (1934)
Người ta bắt thăm chia xứ cho chín chi phái, và cho phân nửa chi phái, y như Ðức Giê-hô-va đã cậy Môi-se phán dặn.

Joshua 14:1
Top of Page
Top of Page