John 2:21
King James Bible
But he spake of the temple of his body.

Darby Bible Translation
But *he* spoke of the temple of his body.

English Revised Version
But he spake of the temple of his body.

World English Bible
But he spoke of the temple of his body.

Young's Literal Translation
but he spake concerning the sanctuary of his body;

Gjoni 2:21 Albanian
Por ai fliste për tempullin e trupit të vet.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 2:21 Armenian (Western): NT
Բայց ինք կը խօսէր իր մարմինի՛ն տաճարին մասին:

Euangelioa S. Ioannen araura.  2:21 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baina hura minço cen bere gorputzazco templeaz.

Dyr Johanns 2:21 Bavarian
Er aber gmaint mit "dönn Templ" seinn Leib.

Йоан 2:21 Bulgarian
Но Той говореше за храма на тялото Си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但耶穌這話是以他的身體為殿。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但耶稣这话是以他的身体为殿。

約 翰 福 音 2:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 耶 穌 這 話 是 以 他 的 身 體 為 殿 。

約 翰 福 音 2:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 耶 稣 这 话 是 以 他 的 身 体 为 殿 。

Evanðelje po Ivanu 2:21 Croatian Bible
No on je govorio o hramu svoga tijela.

Jan 2:21 Czech BKR
Ale on pravil o chrámu těla svého.

Johannes 2:21 Danish
Men han talte om sit Legemes Tempel.

Johannes 2:21 Dutch Staten Vertaling
Maar Hij zeide dit van den tempel Zijns lichaams.

János 2:21 Hungarian: Karoli
Õ pedig az õ testének templomáról szól vala.

La evangelio laŭ Johano 2:21 Esperanto
Sed li parolis pri la sanktejo de sia korpo.

Evankeliumi Johanneksen mukaan 2:21 Finnish: Bible (1776)
Mutta hän sanoi ruumiinsa templistä.

Nestle GNT 1904
ἐκεῖνος δὲ ἔλεγεν περὶ τοῦ ναοῦ τοῦ σώματος αὐτοῦ.

Westcott and Hort 1881
ἐκεῖνος δὲ ἔλεγεν περὶ τοῦ ναοῦ τοῦ σώματος αὐτοῦ.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἐκεῖνος δὲ ἔλεγεν περὶ τοῦ ναοῦ τοῦ σώματος αὐτοῦ.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἐκεῖνος δὲ ἔλεγεν περὶ τοῦ ναοῦ τοῦ σώματος αὐτοῦ.

Greek Orthodox Church 1904
ἐκεῖνος δὲ ἔλεγε περὶ τοῦ ναοῦ τοῦ σώματος αὐτοῦ.

Tischendorf 8th Edition
ἐκεῖνος δὲ ἔλεγεν περὶ τοῦ ναοῦ τοῦ σώματος αὐτοῦ.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐκεῖνος δὲ ἔλεγε περὶ τοῦ ναοῦ τοῦ σώματος αὐτοῦ.

Stephanus Textus Receptus 1550
ἐκεῖνος δὲ ἔλεγεν περὶ τοῦ ναοῦ τοῦ σώματος αὐτοῦ

Jean 2:21 French: Darby
Mais lui parlait du temple de son corps.

Jean 2:21 French: Louis Segond (1910)
Mais il parlait du temple de son corps.

Jean 2:21 French: Martin (1744)
Mais il parlait du Temple, de son corps.

Johannes 2:21 German: Modernized
Er aber redete von dem Tempel seines Leibes.

Johannes 2:21 German: Luther (1912)
(Er aber redete von dem Tempel seines Leibes.

Johannes 2:21 German: Textbibel (1899)
Er aber redete von dem Tempel seines Leibes.

Giovanni 2:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma egli parlava del tempio del suo corpo.

Giovanni 2:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma egli diceva del tempio del suo corpo.

YOHANES 2:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi Bait Allah, yang dikatakan-Nya itu, yaitu tubuh-Nya sendiri.

John 2:21 Kabyle: NT
Lameɛna « Lǧameɛ » i ɣef d-yehdeṛ Sidna Ɛisa d lǧețța-s.

Ioannes 2:21 Latin: Vulgata Clementina
Ille autem dicebat de templo corporis sui.

John 2:21 Maori
Otira ko te whare tapu o tona tinana tana i korero ai.

Johannes 2:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men han talte om sitt legemes tempel.

Juan 2:21 Spanish: Reina Valera 1909
Mas él hablaba del templo de su cuerpo.

Juan 2:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas él hablaba del templo de su cuerpo.

João 2:21 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ele, porém, se referia ao templo do seu corpo.

João 2:21 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Mas ele falava do santuário do seu corpo.   

Ioan 2:21 Romanian: Cornilescu
Dar El le vorbea despre Templul trupului Său.

От Иоанна 2:21 Russian: Synodal Translation (1876)
А Он говорил о храме тела Своего.

От Иоанна 2:21 Russian koi8r
А Он говорил о храме тела Своего.

John 2:21 Shuar New Testament
Kame Jesus "Jea" chichayat ni ayashin Tφmiayi.

Johannes 2:21 Swedish (1917)
Men det var om sin kropps tempel han talade.

Yohana 2:21 Swahili NT
Lakini Yesu alikuwa anaongea juu ya Hekalu ambalo ni mwili wake.

Juan 2:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Datapuwa't sinasalita niya ang tungkol sa templo ng kaniyang katawan.

ยอห์น 2:21 Thai: from KJV
แต่พระวิหารที่พระองค์ตรัสถึงนั้นคือพระกายของพระองค์

Yuhanna 2:21 Turkish
Ama İsanın sözünü ettiği tapınak kendi bedeniydi.

Йоан 2:21 Ukrainian: NT
Він же глаголав про церкву тіла свого.

John 2:21 Uma New Testament
Api' woto-nadi to nawalatu Yesus, mpokahangai' Tomi Alata'ala-e.

Giaêng 2:21 Vietnamese (1934)
Nhưng Ngài nói về đền thờ của thân thể mình.

John 2:20
Top of Page
Top of Page