King James Bible But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews? Darby Bible Translation But ye have a custom that I release [some] one to you at the passover; will ye therefore that I release unto you the king of the Jews? English Revised Version But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews? World English Bible But you have a custom, that I should release someone to you at the Passover. Therefore do you want me to release to you the King of the Jews?" Young's Literal Translation and ye have a custom that I shall release to you one in the passover; will ye, therefore, that I shall release to you the king of the Jews?' Gjoni 18:39 Albanian ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 18:39 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 18:39 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 18:39 Bavarian Йоан 18:39 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 18:39 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 18:39 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 18:39 Croatian Bible Jan 18:39 Czech BKR Johannes 18:39 Danish Johannes 18:39 Dutch Staten Vertaling János 18:39 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 18:39 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 18:39 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 ἔστιν δὲ συνήθεια ὑμῖν ἵνα ἕνα ἀπολύσω ὑμῖν ἐν τῷ πάσχα· βούλεσθε οὖν ἀπολύσω ὑμῖν τὸν Βασιλέα τῶν Ἰουδαίων; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Jean 18:39 French: Darby Jean 18:39 French: Louis Segond (1910) Jean 18:39 French: Martin (1744) Johannes 18:39 German: Modernized Johannes 18:39 German: Luther (1912) Johannes 18:39 German: Textbibel (1899) Giovanni 18:39 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 18:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 18:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 18:39 Kabyle: NT Ioannes 18:39 Latin: Vulgata Clementina John 18:39 Maori Johannes 18:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 18:39 Spanish: Reina Valera 1909 Empero vosotros tenéis costumbre, que os suelte uno en la Pascua: ¿queréis, pues, que os suelte al Rey de los Judíos? Juan 18:39 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 18:39 Portuguese: Bíblia King James Atualizada João 18:39 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Ioan 18:39 Romanian: Cornilescu От Иоанна 18:39 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 18:39 Russian koi8r John 18:39 Shuar New Testament Johannes 18:39 Swedish (1917) Yohana 18:39 Swahili NT Juan 18:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ยอห์น 18:39 Thai: from KJV Yuhanna 18:39 Turkish Йоан 18:39 Ukrainian: NT John 18:39 Uma New Testament Giaêng 18:39 Vietnamese (1934) |