King James Bible Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God. Darby Bible Translation Now we know that thou knowest all things, and hast not need that any one should demand of thee. By this we believe that thou art come from God. English Revised Version Now know we that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God. World English Bible Now we know that you know all things, and don't need for anyone to question you. By this we believe that you came forth from God." Young's Literal Translation now we have known that thou hast known all things, and hast no need that any one do question thee; in this we believe that from God thou didst come forth.' Gjoni 16:30 Albanian ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 16:30 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 16:30 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 16:30 Bavarian Йоан 16:30 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 16:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 16:30 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 16:30 Croatian Bible Jan 16:30 Czech BKR Johannes 16:30 Danish Johannes 16:30 Dutch Staten Vertaling János 16:30 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 16:30 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 16:30 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 νῦν οἴδαμεν ὅτι οἶδας πάντα καὶ οὐ χρείαν ἔχεις ἵνα τίς σε ἐρωτᾷ· ἐν τούτῳ πιστεύομεν ὅτι ἀπὸ Θεοῦ ἐξῆλθες. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Jean 16:30 French: Darby Jean 16:30 French: Louis Segond (1910) Jean 16:30 French: Martin (1744) Johannes 16:30 German: Modernized Johannes 16:30 German: Luther (1912) Johannes 16:30 German: Textbibel (1899) Giovanni 16:30 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 16:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 16:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 16:30 Kabyle: NT Ioannes 16:30 Latin: Vulgata Clementina John 16:30 Maori Johannes 16:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 16:30 Spanish: Reina Valera 1909 Ahora entendemos que sabes todas las cosas, y no necesitas que nadie te pregunte: en esto creemos que has salido de Dios. Juan 16:30 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 16:30 Portuguese: Bíblia King James Atualizada João 16:30 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Ioan 16:30 Romanian: Cornilescu От Иоанна 16:30 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 16:30 Russian koi8r John 16:30 Shuar New Testament Johannes 16:30 Swedish (1917) Yohana 16:30 Swahili NT Juan 16:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ยอห์น 16:30 Thai: from KJV Yuhanna 16:30 Turkish Йоан 16:30 Ukrainian: NT John 16:30 Uma New Testament Giaêng 16:30 Vietnamese (1934) |