John 12:31
King James Bible
Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.

Darby Bible Translation
Now is [the] judgment of this world; now shall the prince of this world be cast out:

English Revised Version
Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.

World English Bible
Now is the judgment of this world. Now the prince of this world will be cast out.

Young's Literal Translation
now is a judgment of this world, now shall the ruler of this world be cast forth;

Gjoni 12:31 Albanian
Tani është gjykimi i kësaj bote; tani do të hidhet jashtë princi i kësaj bote!

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 12:31 Armenian (Western): NT
Հիմա է այս աշխարհի դատաստանը, հիմա պիտի վտարուի այս աշխարհի իշխանը:

Euangelioa S. Ioannen araura.  12:31 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Orain da mundu hunen iugemendua: orain mundu hunetaco princea egotziren da campora.

Dyr Johanns 12:31 Bavarian
Ietz werd über dö Welt grichtt. Dyr Fürst von derer Welt werd aushingschmissn.

Йоан 12:31 Bulgarian
Сега е съдба на този свят; сега князът на този свят ще бъде изхвърлен вън.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
現在這世界受審判,這世界的王要被趕出去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
现在这世界受审判,这世界的王要被赶出去。

約 翰 福 音 12:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
現 在 這 世 界 受 審 判 , 這 世 界 的 王 要 被 趕 出 去 。

約 翰 福 音 12:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
现 在 这 世 界 受 审 判 , 这 世 界 的 王 要 被 赶 出 去 。

Evanðelje po Ivanu 12:31 Croatian Bible
Sada je sud ovomu svijetu, sada će knez ovoga svijeta biti izbačen.

Jan 12:31 Czech BKR
Nyníť jest soud světa tohoto, nyní kníže světa tohoto vyvrženo bude ven.

Johannes 12:31 Danish
Nu gaar der Dom over denne Verden, nu skal denne Verdens Fyrste kastes ud,

Johannes 12:31 Dutch Staten Vertaling
Nu is het oordeel dezer wereld; nu zal de overste dezer wereld buiten geworpen worden.

János 12:31 Hungarian: Karoli
Most van e világ kárhoztatása; most vettetik ki e világ fejedelme:

La evangelio laŭ Johano 12:31 Esperanto
Nun estas la jugxo de cxi tiu mondo; nun la estro de cxi tiu mondo estos elpelita.

Evankeliumi Johanneksen mukaan 12:31 Finnish: Bible (1776)
Nyt tämä maailma tuomitaan: nyt tämän maailman päämies pitää heittämän ulos.

Nestle GNT 1904
νῦν κρίσις ἐστὶν τοῦ κόσμου τούτου· νῦν ὁ ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου ἐκβληθήσεται ἔξω·

Westcott and Hort 1881
νῦν κρίσις ἐστὶν τοῦ κόσμου τούτου, νῦν ὁ ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου ἐκβληθήσεται ἔξω·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
νῦν κρίσις ἐστὶν τοῦ κόσμου τούτου, νῦν ὁ ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου ἐκβληθήσεται ἔξω·

RP Byzantine Majority Text 2005
Νῦν κρίσις ἐστὶν τοῦ κόσμου τούτου· νῦν ὁ ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου ἐκβληθήσεται ἔξω.

Greek Orthodox Church 1904
νῦν κρίσις ἐστὶ τοῦ κόσμου τούτου, νῦν ὁ ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου ἐκβληθήσεται ἔξω·

Tischendorf 8th Edition
νῦν κρίσις ἐστὶν τοῦ κόσμου τούτου· νῦν ὁ ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου ἐκβληθήσεται ἔξω,

Scrivener's Textus Receptus 1894
νῦν κρίσις ἐστὶ τοῦ κόσμου τούτου· νῦν ὁ ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου ἐκβληθήσεται ἔξω.

Stephanus Textus Receptus 1550
νῦν κρίσις ἐστὶν τοῦ κόσμου τούτου νῦν ὁ ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου ἐκβληθήσεται ἔξω·

Jean 12:31 French: Darby
Maintenant est le jugement de ce monde; maintenant le chef de ce monde sera jete dehors.

Jean 12:31 French: Louis Segond (1910)
Maintenant a lieu le jugement de ce monde; maintenant le prince de ce monde sera jeté dehors.

Jean 12:31 French: Martin (1744)
Maintenant est venu le jugement de ce monde; maintenant le Prince de ce monde sera jeté dehors.

Johannes 12:31 German: Modernized
Jetzt gehet das Gericht über die Welt; nun wird der Fürst dieser Welt ausgestoßen werden.

Johannes 12:31 German: Luther (1912)
Jetzt geht das Gericht über die Welt; nun wird der Fürst dieser Welt ausgestoßen werden.

Johannes 12:31 German: Textbibel (1899)
Jetzt ist Gericht über diese Welt. Jetzt wird der Herrscher dieser Welt hinausgeworfen werden.

Giovanni 12:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ora avviene il giudizio di questo mondo; ora sarà cacciato fuori il principe di questo mondo;

Giovanni 12:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora è il giudicio di questo mondo; ora sarà cacciato fuori il principe di questo mondo.

YOHANES 12:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sekarang adalah masa hukuman dunia; sekarang penghulu dunia akan dibuang ke luar.

John 12:31 Kabyle: NT
Tura ara yedṛu lḥisab n ddunit. Tura ara yețwaqceɛ umesbaṭli n ddunit-a.

Ioannes 12:31 Latin: Vulgata Clementina
Nunc judicium est mundi : nunc princeps hujus mundi ejicietur foras.

John 12:31 Maori
Ko aianei te whakawa mo tenei ao: ko aianei maka ai te rangatira o tenei ao ki waho.

Johannes 12:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Nu holdes dom over denne verden; nu skal denne verdens fyrste kastes ut,

Juan 12:31 Spanish: Reina Valera 1909
Ahora es el juicio de este mundo: ahora el príncipe de este mundo será echado fuera.

Juan 12:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ahora es el juicio de este mundo; ahora el príncipe de este mundo será echado fuera.

João 12:31 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Chegou a hora de este mundo ser julgado, e agora o príncipe deste mundo será expulso.

João 12:31 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Agora é o juízo deste mundo; agora será expulso o príncipe deste mundo.   

Ioan 12:31 Romanian: Cornilescu
Acum are loc judecata lumii acesteia, acum stăpînitorul lumii acesteia va fi aruncat afară.

От Иоанна 12:31 Russian: Synodal Translation (1876)
Ныне суд миру сему; ныне князь мира сего изгнан будет вон.

От Иоанна 12:31 Russian koi8r
Ныне суд миру сему; ныне князь мира сего изгнан будет вон.

John 12:31 Shuar New Testament
Yamaikia nunkanam makumatin jeayi. Tura φwianch ju nunkanam akupniua nu nupetnak ajapnattawai.

Johannes 12:31 Swedish (1917)
Nu går en dom över denna världen, nu skall denna världens furste utkastas.

Yohana 12:31 Swahili NT
Sasa ndio wakati wa ulimwengu huu kuhukumiwa; sasa mtawala wa ulimwengu huu atapinduliwa.

Juan 12:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ngayon ang paghatol sa sanglibutang ito: ngayon ang prinsipe ng sanglibutang ito ay palalayasin.

ยอห์น 12:31 Thai: from KJV
บัดนี้ถึงเวลาที่จะพิพากษาโลกนี้แล้ว เดี๋ยวนี้ผู้ครองโลกนี้จะถูกโยนทิ้งออกไปเสีย

Yuhanna 12:31 Turkish
‹‹Bu dünya şimdi yargılanıyor. Bu dünyanın egemeni şimdi dışarı atılacak.

Йоан 12:31 Ukrainian: NT
Тепер суд сьвіту сьому: тепер князь сьвіту сього проженеть ся геть.

John 12:31 Uma New Testament
Rata-mi tempo-na Alata'ala kana mpohurai hawe'ea kasalaa' manusia' hi dunia'. Pai' rata wo'o tempo-na Magau' Anudaa' to mpokuasai dunia' toi kana rapopalai.

Giaêng 12:31 Vietnamese (1934)
Hiện bây giờ, có sự phán xét thế gian nầy, và hiện nay vua chúa của thế gian nầy phải bị xua đuổi.

John 12:30
Top of Page
Top of Page