King James BibleIf I speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead?
Darby Bible TranslationBe it a question of strength, lo, [he is] strong; and be it of judgment, who will set me a time?
English Revised VersionIf we speak of the strength of the mighty, lo, he is there! and if of judgment, who will appoint me a time?
World English BibleIf it is a matter of strength, behold, he is mighty! If of justice, 'Who,' says he, 'will summon me?'
Young's Literal Translation If of power, lo, the Strong One; And if of judgment -- who doth convene me? Jobi 9:19 Albanian Edhe në qoftë se bëhet fjalë për forcën, ja, ai është i fuqishëm; por sa për gjykimin, kush do të më caktojë një ditë për t'u paraqitur? Dyr Hieb 9:19 Bavarian Er ist dyr Störchste, wenn s um d Kraft geet; und gäng s um s Recht, wer wär mein Sacher? Йов 9:19 Bulgarian Ако е [дума] за силата на мощните; Ето ме! [би казал Той]; И ако за съд, [би казал]: Кой ще Ми определи време [да се съдя]? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 若論力量,他真有能力;若論審判,他說:『誰能將我傳來呢?』现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 若论力量,他真有能力;若论审判,他说:‘谁能将我传来呢?’ 約 伯 記 9:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 若 論 力 量 , 他 真 有 能 力 ! 若 論 審 判 , 他 說 誰 能 將 我 傳 來 呢 ? 約 伯 記 9:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 若 论 力 量 , 他 真 有 能 力 ! 若 论 审 判 , 他 说 谁 能 将 我 传 来 呢 ? Job 9:19 Croatian Bible Ako je na snagu - tÓa on je najjači! Ako je na pravdu - tko će njega na sud? Jobova 9:19 Czech BKR Obrátil-li bych se k moci, aj, onť jest nejsilnější; pakli k soudu, kdo mi rok složí? Job 9:19 Danish Gælder det Kæmpekraft, melder han sig! Gælder det Ret, hvo stævner ham da! Job 9:19 Dutch Staten Vertaling Zo het aan de kracht komt, zie, Hij is sterk; en zo het aan het recht komt, wie zal mij dagvaarden? Jób 9:19 Hungarian: Karoli Ha erõre kerülne a dolog? Ímé, õ igen erõs; és ha ítéletre? Ki tûzne ki én nékem napot? Ijob 9:19 Esperanto Se oni volas forton, Li estas potenca; Se oni volas jugxon, kiu alvokos min? JOB 9:19 Finnish: Bible (1776) Jos joku tahtoo voimaa, katso, hän on voimallinen; jos joku tahtoo oikeutta, kuka todistaa minun kanssani? Job 9:19 French: Darby S'agit-il de force, voici, il est fort; s'agit-il de jugement: Qui m'assignera? Job 9:19 French: Louis Segond (1910) Recourir à la force? Il est tout-puissant. A la justice? Qui me fera comparaître? Job 9:19 French: Martin (1744) S'il est question de savoir qui est le plus fort; voilà, il est fort; et [s'il est question d'aller] en justice, qui est-ce qui m'y fera comparaître? Hiob 9:19 German: Modernized Will man Macht; so ist er zu mächtig; will man Recht, wer will mein Zeuge sein? Hiob 9:19 German: Luther (1912) Will man Macht, so ist er zu mächtig; will man Recht, wer will mein Zeuge sein? Hiob 9:19 German: Textbibel (1899) Gilt's Kraft des Starken, so ist er da, aber gilt's den Rechtsweg - "wer darf mich vorfordern?" Giobbe 9:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Se si tratta di forza, ecco, egli è potente; se di diritto, ei dice: "Chi mi fisserà un giorno per comparire"? Giobbe 9:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Se si tratta di forza, ecco, egli è potente; Se di giudicio, chi mi citerà? AYUB 9:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Adapun akan kuat, maka Ialah kuat adanya, adapun akan hukum, maka siapakah mendakwa akan Dia? Iob 9:19 Latin: Vulgata Clementina Si fortitudo quæritur, robustissimus est ; si æquitas judicii, nemo audet pro me testimonium dicere. Job 9:19 Maori Ki te korero tatou mo te kaha o te hunga pakari, nana, kei reira ia! A ki te mea he whakawa, ko wai ra hei whakatakoto i te taima moku? Jobs 9:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Gjelder det styrke, så sier han: Se, her er jeg! Gjelder det rett: Hvem vil stevne mig? Job 9:19 Spanish: Reina Valera 1909 Si habláremos de su potencia, fuerte por cierto es; Si de juicio, ¿quién me emplazará?Job 9:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Si habláramos de su potencia, fuerte por cierto es; si de su juicio, ¿quién me emplazará? Jó 9:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Deveria eu recorrer à força? Nem pensar, ele é a força. Ao tribunal? Quem o intimaria? Jó 9:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Se fosse uma prova de força, eis-me aqui, diria ele; e se fosse questão de juízo, quem o citaria para comparecer? Iov 9:19 Romanian: Cornilescu Să alerg la putere? El este atotputernic. La dreptate? Cine mă va apăra? Иов 9:19 Russian: Synodal Translation (1876) Если действовать силою, то Он могуществен; если судом, кто сведет меня с Ним? Иов 9:19 Russian koi8r Если [действовать] силою, то Он могуществен; если судом, кто сведет меня с Ним?[] Job 9:19 Swedish (1917) Gäller det försteg i kraft: »Välan, jag är redo!», gäller det rätt: »Vem ställer mig till ansvar?» Job 9:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Kung kami ay magsalita tungkol sa kalakasan, narito, siya'y may kapangyarihan! At kung sa kahatulan, sino, sinasabi niya ay magtatakda sa akin ng panahon? โยบ 9:19 Thai: from KJV ถ้าข้ากล่าวถึงกำลัง ดูเถิด พระองค์ทรงมีฤทธิ์ ถ้าเป็นเรื่องการพิพากษา ใครจะนัดเวลาให้ข้าสู้คดีได้ Eyüp 9:19 Turkish Sorun güç sorunuysa, O güçlüdür! Adalet sorunuysa, kim Onu mahkemeye çağırabilir? Gioùp 9:19 Vietnamese (1934) Nếu luận về sức lực, kìa, Ngài vốn quyền năng! Nếu nói về lý đoán, thì Ngài rằng: "Ai dám cáo kiện ta?" |