Job 8:22
King James Bible
They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.

Darby Bible Translation
They that hate thee shall be clothed with shame, and the tent of the wicked be no more.

English Revised Version
They that hate thee shall be clothed with shame; and the tent of the wicked shall be no more.

World English Bible
Those who hate you shall be clothed with shame. The tent of the wicked shall be no more."

Young's Literal Translation
Those hating thee do put on shame, And the tent of the wicked is not!

Jobi 8:22 Albanian
Ata që të urrejnë do të mbulohen me turp dhe çadra e të paudhëve do të zhduket".

Dyr Hieb 8:22 Bavarian
Und d Hasser von dir künnend d Ledschn verzieghn; de Gotloosn aber werdnd restloos verraeumt."

Йов 8:22 Bulgarian
Ония, които те мразят, ще се облекат със срам; И шатърът на нечестивите няма вече да съществува.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
恨惡你的要披戴慚愧,惡人的帳篷必歸於無有。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
恨恶你的要披戴惭愧,恶人的帐篷必归于无有。”

約 伯 記 8:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
恨 惡 你 的 要 披 戴 慚 愧 ; 惡 人 的 帳 棚 必 歸 於 無 有 。

約 伯 記 8:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
恨 恶 你 的 要 披 戴 惭 愧 ; 恶 人 的 帐 棚 必 归 於 无 有 。

Job 8:22 Croatian Bible
Dušmane će ti odjenut' sramota i šatora će nestat' zlikovačkog.'

Jobova 8:22 Czech BKR
Když nenávidící tebe v hanbu oblečeni budou, a stánku lidí bezbožných nikdež nebude.

Job 8:22 Danish
dine Avindsmænd skal klædes i Skam og gudløses Telt ej findes mer!

Job 8:22 Dutch Staten Vertaling
Uw haters zullen met schaamte bekleed worden; en de tent der goddelozen zal niet meer zijn.

Jób 8:22 Hungarian: Karoli
Gyûlölõid szégyenbe öltöznek, és a gonoszok sátora megsemmisül.

Ijob 8:22 Esperanto
Viaj malamantoj kovrigxos per honto; Sed la tendo de malpiuloj malaperos.

JOB 8:22 Finnish: Bible (1776)
Mutta ne jotka sinua vihaavat, pitää häpiään tuleman; ja jumalattomain asuinsia ei pidä pysyväinen oleman.

Westminster Leningrad Codex
שֹׂנְאֶ֥יךָ יִלְבְּשׁוּ־בֹ֑שֶׁת וְאֹ֖הֶל רְשָׁעִ֣ים אֵינֶֽנּוּ׃ פ

WLC (Consonants Only)
שנאיך ילבשו־בשת ואהל רשעים איננו׃ פ

Job 8:22 French: Darby
Ceux qui te haissent seront revetus de honte, et la tente des mechants ne sera plus.

Job 8:22 French: Louis Segond (1910)
Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.

Job 8:22 French: Martin (1744)
Ceux qui te haïssent seront revêtus de honte, et le tabernacle des méchants ne sera plus.

Hiob 8:22 German: Modernized
Die dich aber hassen; werden zuschanden werden, und der Gottlosen Hütte wird nicht bestehen.

Hiob 8:22 German: Luther (1912)
Die dich aber hassen, werden zu Schanden werden, und der Gottlosen Hütte wird nicht bestehen.

Hiob 8:22 German: Textbibel (1899)
Die dich hassen, werden sich mit Schande bedecken, aber das Zelt der Frevler wird verschwunden sein.

Giobbe 8:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quelli che t’odiano saran coperti di vergogna, e la tenda degli empi sparirà".

Giobbe 8:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quelli che ti odiano saranno vestiti di vergogna; Ma il tabernacolo degli empi non sarà più.

AYUB 8:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Segala pembencimu akan tertudung dengan malu, dan kemah orang fasikpun akan tiada lagi.

Iob 8:22 Latin: Vulgata Clementina
Qui oderunt te induentur confusione, et tabernaculum impiorum non subsistet.

Job 8:22 Maori
He whakama te kakahu mo te hunga e kino ana ki a koe, a ka kahore noa iho te tapenakara o te hunga kino.

Jobs 8:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
De som hater dig, skal klædes med skam, og de ugudeliges telt skal ikke mere finnes.

Job 8:22 Spanish: Reina Valera 1909
Los que te aborrecen, serán vestidos de confusión; Y la habitación de los impíos perecerá.

Job 8:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los que te aborrecen, serán vestidos de confusión; y la habitación de los impíos perecerá.

Jó 8:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Os que te odeiam, teus inimigos, terão que se vestir de vergonha, e as casas dos ímpios serão totalmente destruídas.

Jó 8:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Teus aborrecedores se vestirão de confusão; e a tenda dos ímpios não subsistirá.   

Iov 8:22 Romanian: Cornilescu
Vrăjmaşii tăi vor fi acoperiţi de ruşine, iar cortul celor răi va pieri.```

Иов 8:22 Russian: Synodal Translation (1876)
Ненавидящие тебя облекутся в стыд, и шатра нечестивых не станет.

Иов 8:22 Russian koi8r
Ненавидящие тебя облекутся в стыд, и шатра нечестивых не станет.[]

Job 8:22 Swedish (1917)
De som hata dig varda då höljda med skam, och de ogudaktigas hyddor skola ej mer vara till.

Job 8:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Silang nangapopoot sa iyo ay mabibihisan ng pagkahiya; at ang tolda ng masama ay mawawala.

โยบ 8:22 Thai: from KJV
คนเหล่านั้นที่เกลียดชังท่านจะห่มความอับอาย และที่อาศัยของคนชั่วจะไม่มีต่อไปอีกเลย"

Eyüp 8:22 Turkish
Düşmanlarını utanç kaplayacak,
Kötülerin çadırı yok olacaktır.››

Gioùp 8:22 Vietnamese (1934)
Những kẻ ghét ông sẽ bị hổ thẹn bao phủ, Và nhà trại của kẻ ác sẽ chẳng còn.

Job 8:21
Top of Page
Top of Page