Job 6:14
King James Bible
To him that is afflicted pity should be shewed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.

Darby Bible Translation
For him that is fainting kindness [is meet] from his friend; or he forsaketh the fear of the Almighty.

English Revised Version
To him that is ready to faint kindness should be shewed from his friend; even to him that forsaketh the fear of the Almighty.

World English Bible
"To him who is ready to faint, kindness should be shown from his friend; even to him who forsakes the fear of the Almighty.

Young's Literal Translation
To a despiser of his friends is shame, And the fear of the Mighty he forsaketh.

Jobi 6:14 Albanian
Për atë që është i pikëlluar, miku duhet të tregojë dhembshuri, edhe në qoftë se ai braktis frikën e të Plotfuqishmit.

Dyr Hieb 6:14 Bavarian
Yn n Naahstn s Mitlaid z waigern ist dyr Abschaid von n allmächtign Got.

Йов 6:14 Bulgarian
На оскърбения [трябва да се покаже] съжаление от приятеля му, Даже ако той е оставил страха от Всемогъщия.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「那將要灰心,離棄全能者,不敬畏神的人,他的朋友當以慈愛待他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“那将要灰心,离弃全能者,不敬畏神的人,他的朋友当以慈爱待他。

約 伯 記 6:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 將 要 灰 心 、 離 棄 全 能 者 、 不 敬 畏   神 的 人 , 他 的 朋 友 當 以 慈 愛 待 他 。

約 伯 記 6:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 将 要 灰 心 、 离 弃 全 能 者 、 不 敬 畏   神 的 人 , 他 的 朋 友 当 以 慈 爱 待 他 。

Job 6:14 Croatian Bible
Tko odbija milost bližnjemu svojemu, prezreo je strah od Boga Svesilnoga.

Jobova 6:14 Czech BKR
Proti tomu, jehož lítostivost k bližnímu mizí, a kterýž bázeň Všemohoucího opustil?

Job 6:14 Danish
Den, der nægter sin Næste Godhed, han bryder med den Almægtiges Frygt.

Job 6:14 Dutch Staten Vertaling
Aan hem, die versmolten is, zou van zijn vriend weldadigheid geschieden; of hij zou de vreze des Almachtigen verlaten.

Jób 6:14 Hungarian: Karoli
A szerencsétlent barátjától részvét illeti meg, még ha elhagyja is a Mindenhatónak félelmét.

Ijob 6:14 Esperanto
Al malfelicxulo decas kompato de amiko, Ecx se li forlasas la timon antaux la Plejpotenculo.

JOB 6:14 Finnish: Bible (1776)
Joka ei osoita lähimmäisellensä laupiutta, hän hylkää Kaikkivaltiaan pelvon.

Westminster Leningrad Codex
לַמָּ֣ס מֵרֵעֵ֣הוּ חָ֑סֶד וְיִרְאַ֖ת שַׁדַּ֣י יַעֲזֹֽוב׃

WLC (Consonants Only)
למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב׃

Job 6:14 French: Darby
A celui qui est defaillant est due la misericorde de la part de son ami, sinon il abandonnera la crainte du Tout-puissant.

Job 6:14 French: Louis Segond (1910)
Celui qui souffre a droit à la compassion de son ami, Même quand il abandonnerait la crainte du Tout-Puissant.

Job 6:14 French: Martin (1744)
A celui qui se fond [sous l'ardeur des maux, est due] la compassion de son ami; mais il a abandonné la crainte du Tout-puissant.

Hiob 6:14 German: Modernized
Wer Barmherzigkeit seinem Nächsten weigert, der verlässet des Allmächtigen Furcht.

Hiob 6:14 German: Luther (1912)
Wer Barmherzigkeit seinem Nächsten verweigert, der verläßt des Allmächtigen Furcht.

Hiob 6:14 German: Textbibel (1899)
Dem Verzagenden gebührt das Mitleid seines Nächsten, selbst wenn er von der Furcht vor dem Allmächtigen läßt.

Giobbe 6:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Pietà deve l’amico a colui che soccombe, quand’anche abbandoni il timor dell’Onnipotente.

Giobbe 6:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Benignità dovrebbe essere usata dall’amico inverso colui ch’è tutto strutto; Ma esso ha abbandonato il timor dell’Onnipotente,

AYUB 6:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa orang yang akan pingsan itu dikasihani juga oleh sahabatnya, jikalau sudah ditinggalkannya takut akan Allah yang Mahakuasa sekalipun.

Iob 6:14 Latin: Vulgata Clementina
Qui tollit ab amico suo misericordiam, timorem Domini derelinquit.

Job 6:14 Maori
Ko te tangata e ngoikore ana te ngakau kia puta mai te aroha o tona hoa ki a ia, ahakoa kua mahue i a ia te wehi i te Kaha Rawa.

Jobs 6:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den ulykkelige burde møte kjærlighet hos sin venn, selv om han opgir frykten for den Allmektige.

Job 6:14 Spanish: Reina Valera 1909
El atribulado es consolado de su compañero: Mas hase abandonado el temor del Omnipotente.

Job 6:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El atribulado es consolado de su compañero; pero se ha abandonado el temor del Omnipotente.

Jó 6:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Um ser humano desesperado deve ser alvo da atenção e da solidariedade de seus amigos, ainda que ele tenha se afastado do temor do Todo-Poderoso!

Jó 6:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ao que desfalece devia o amigo mostrar compaixão; mesmo ao que abandona o temor do Todo-Poderoso.   

Iov 6:14 Romanian: Cornilescu
Cel ce sufere are drept la mila prietenului, chiar dacă părăseşte frica de Cel Atot puternic.

Иов 6:14 Russian: Synodal Translation (1876)
К страждущему должно быть сожаление от друга его, если только он не оставил страха к Вседержителю.

Иов 6:14 Russian koi8r
К страждущему должно быть сожаление от друга его, если только он не оставил страха к Вседержителю.[]

Job 6:14 Swedish (1917)
Den förtvivlade borde ju röna barmhärtighet av sin vän, men se, man övergiver den Allsmäktiges fruktan,

Job 6:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Siyang nanglulupaypay ay dapat pagpakitaang loob ng kaniyang kaibigan; kahit siya na walang takot sa Makapangyarihan sa lahat.

โยบ 6:14 Thai: from KJV
บุคคลผู้ใดสิ้นความหวังก็ควรได้รับความกรุณาจากเพื่อน แต่เขาทอดทิ้งความยำเกรงองค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์

Eyüp 6:14 Turkish
‹‹Kederli insana dost sevgisi gerekir,
Her Şeye Gücü Yetenden korkmaktan vaz geçse bile.

Gioùp 6:14 Vietnamese (1934)
Kẻ gần xui té, đáng được bạn bầu thương xót đến, E kẻo người bỏ sự kính sợ Ðấng Toàn năng.

Job 6:13
Top of Page
Top of Page