Job 40:16
King James Bible
Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.

Darby Bible Translation
Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the muscles of his belly.

English Revised Version
Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the muscles of his belly.

World English Bible
Look now, his strength is in his thighs. His force is in the muscles of his belly.

Young's Literal Translation
Lo, I pray thee, his power is in his loins, And his strength in the muscles of his belly.

Jobi 40:16 Albanian
Ja, forca e tij qëndron në ijet dhe fuqia e tij në muskujt e barkut të tij.

Dyr Hieb 40:16 Bavarian
Walttwaxn haat s, däßst di dennert firchtst;

Йов 40:16 Bulgarian
Ето сега, силата му е в чреслата му, И якостта му в мускулите на корема му.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
牠的氣力在腰間,能力在肚腹的筋上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
它的气力在腰间,能力在肚腹的筋上。

約 伯 記 40:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 的 氣 力 在 腰 間 , 能 力 在 肚 腹 的 筋 上 。

約 伯 記 40:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 的 气 力 在 腰 间 , 能 力 在 肚 腹 的 筋 上 。

Job 40:16 Croatian Bible
u bedrima je, gle, snaga njegova, a krepkost mu u mišićju trbušnom.

Jobova 40:16 Czech BKR
V stínu léhá, v soukromí mezi třtím a bahnem.

Job 40:16 Danish
Se, hvilken Kraft i Lænderne og hvilken Styrke i Bugens Muskler!

Job 40:16 Dutch Staten Vertaling
Onder schaduwachtige bomen ligt hij neder, in een schuilplaats des riets en des slijks.

Jób 40:16 Hungarian: Karoli
Lótuszfák alatt heverész, a nádak és mocsarak búvóhelyein.

Ijob 40:16 Esperanto
Vidu, gxia forto estas en gxiaj lumboj, Kaj gxia fortikeco estas en la muskoloj de gxia ventro.

JOB 40:16 Finnish: Bible (1776)
(H 40:11) Katso, hänen väkensä on hänen kupeissansa, ja hänen voimansa hänen vatsansa navassa.

Westminster Leningrad Codex
הִנֵּה־נָ֣א כֹחֹ֣ו בְמָתְנָ֑יו וְ֝אֹנֹ֗ו בִּשְׁרִירֵ֥י בִטְנֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
הנה־נא כחו במתניו ואנו בשרירי בטנו׃

Job 40:16 French: Darby
Regarde donc: sa force est dans ses reins, et sa puissance dans les muscles de son ventre.

Job 40:16 French: Louis Segond (1910)
Le voici! Sa force est dans ses reins, Et sa vigueur dans les muscles de son ventre;

Job 40:16 French: Martin (1744)
Voilà maintenant, sa force est en ses flancs, et sa vertu est dans le nombril de son ventre.

Hiob 40:16 German: Modernized
Siehe, seine Kraft ist in seinen Lenden und sein Vermögen im Nabel seines Bauchs.

Hiob 40:16 German: Luther (1912)
Siehe seine Kraft ist in seinen Lenden und sein Vermögen in den Sehnen seines Bauches.

Hiob 40:16 German: Textbibel (1899)
Sieh nur seine Kraft in seinen Lenden und seine Stärke in den Muskeln seines Leibes.

Giobbe 40:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ecco la sua forza è nei suoi lombi, e il vigor suo nei muscoli del ventre.

Giobbe 40:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
(H40-11) Ecco, la sua forza è ne’ lombi, E la sua possa nei muscoli del suo ventre.

AYUB 40:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwasanya kuatnya adalah dalam lambungnya dan gagahnyapun dalam segala urat perutnya.

Iob 40:16 Latin: Vulgata Clementina
Fortitudo ejus in lumbis ejus, et virtus illius in umbilico ventris ejus.

Job 40:16 Maori
Nana, ko tona kaha kei tona hope, ko tona pakaritanga kei nga uaua o tona kopu.

Jobs 40:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Se hvad kraft den har i sine lender, og hvad styrke den har i sine bukmuskler!

Job 40:16 Spanish: Reina Valera 1909
(H40-11) He aquí ahora que su fuerza está en sus lomos, Y su fortaleza en el ombligo de su vientre.

Job 40:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
He aquí ahora que su fuerza está en sus lomos, y su fortaleza en el ombligo de su vientre.

Jó 40:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
A sua força está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do ventre.

Jó 40:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.   

Iov 40:16 Romanian: Cornilescu
Uită-te ce tărie are în coapse, şi ce putere are în muşchii pîntecelui său!

Иов 40:16 Russian: Synodal Translation (1876)
(40:11) вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его;

Иов 40:16 Russian koi8r
(40-11) вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его;[]

Job 40:16 Swedish (1917)
Och se vilken kraft han äger i sina länder, vilken styrka han har i sin buks muskler.

Job 40:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Narito, ngayon, ang kaniyang lakas ay nasa kaniyang mga balakang, at ang kaniyang kalakasan ay nasa kalamnan ng kaniyang tiyan.

โยบ 40:16 Thai: from KJV
ดูเถิด กำลังของมันอยู่ในเอว และฤทธิ์ของมันอยู่ในกล้ามเนื้อท้อง

Eyüp 40:16 Turkish
Bak, ne güç var belinde,
Karnının kasları ne güçlü!

Gioùp 40:16 Vietnamese (1934)
(40:11) Hãy xem: sức nó ở nơi lưng, Mãnh lực nó ở trong gân hông nó.

Job 40:15
Top of Page
Top of Page