Job 37:5
King James Bible
God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.

Darby Bible Translation
God thundereth marvellously with his voice, doing great things which we do not comprehend.

English Revised Version
God thundereth marvelously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.

World English Bible
God thunders marvelously with his voice. He does great things, which we can't comprehend.

Young's Literal Translation
God thundereth with His voice wonderfully, Doing great things and we know not.

Jobi 37:5 Albanian
Perëndia gjëmon në mënyrë të mrekullueshme me zërin e tij dhe bën gjëra të mëdha që nuk mund t'i kuptojmë.

Dyr Hieb 37:5 Bavarian
Dyr Herr laasst wundersam sein Stimm schalln, tuet groosse Sachenn; niemdd waiß, wie:

Йов 37:5 Bulgarian
Бог гърми чудно с гласа Си, Върши велики дела, които не можем да разбираме;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神發出奇妙的雷聲,他行大事,我們不能測透。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神发出奇妙的雷声,他行大事,我们不能测透。

約 伯 記 37:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
神 發 出 奇 妙 的 雷 聲 ; 他 行 大 事 , 我 們 不 能 測 透 。

約 伯 記 37:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
神 发 出 奇 妙 的 雷 声 ; 他 行 大 事 , 我 们 不 能 测 透 。

Job 37:5 Croatian Bible
Da, Bog gromori glasom veličajnim, djela velebna, neshvatljiva stvara.

Jobova 37:5 Czech BKR
Sněhu zajisté říká: Buď na zemi, tolikéž pršce dešťové, ano i přívalu násilnému.

Job 37:5 Danish
Underfuldt lyder Guds Tordenrøst, han øver Vælde, vi fatter det ej.

Job 37:5 Dutch Staten Vertaling
God dondert met Zijn stem zeer wonderlijk; Hij doet grote dingen, en wij begrijpen ze niet.

Jób 37:5 Hungarian: Karoli
Mert azt mondja a hónak: Essél le a földre! És a zápor-esõnek és a zuhogó zápornak: [Szakadjatok].

Ijob 37:5 Esperanto
Mirinde tondras Dio per Sia vocxo; Li faras ion grandan, sed ne konatan.

JOB 37:5 Finnish: Bible (1776)
Jumala jylistää pauhinallansa ihmeellisesti, ja tekee suuria ja tutkimattomia töitä.

Westminster Leningrad Codex
יַרְעֵ֤ם אֵ֣ל בְּ֭קֹולֹו נִפְלָאֹ֑ות עֹשֶׂ֥ה גְ֝דֹלֹ֗ות וְלֹ֣א נֵדָֽע׃

WLC (Consonants Only)
ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע׃

Job 37:5 French: Darby
*Dieu tonne merveilleusement de sa voix, faisant de grandes choses que nous ne comprenons pas.

Job 37:5 French: Louis Segond (1910)
Dieu tonne avec sa voix d'une manière merveilleuse; Il fait de grandes choses que nous ne comprenons pas.

Job 37:5 French: Martin (1744)
Le [Dieu] Fort tonne prodigieusement par sa voix, [et] il fait des choses grandes, que nous ne saurions comprendre.

Hiob 37:5 German: Modernized
Gott donnert mit seinem Donner greulich und tut große Dinge, und wird doch nicht erkannt.

Hiob 37:5 German: Luther (1912)
Gott donnert mit seinem Donner wunderbar und tut große Dinge und wird doch nicht erkannt.

Hiob 37:5 German: Textbibel (1899)
Gott donnert mit seiner Stimme wunderbar - er, der Großes thut, das für uns unbegreiflich ist.

Giobbe 37:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Iddio tuona con la sua voce maravigliosamente; grandi cose egli fa che noi non intendiamo.

Giobbe 37:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Iddio tuona maravigliosamente con la sua voce; Egli fa cose tanto grandi, che noi non possiam comprenderle.

AYUB 37:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Allah yang berguruh dengan suara-Nya amat hebat; Iapun berbuat perkara yang besar-besar, yang tiada dapat kita ketahui.

Iob 37:5 Latin: Vulgata Clementina
Tonabit Deus in voce sua mirabiliter, qui facit magna et inscrutabilia,

Job 37:5 Maori
Ko ta te Atua whatitiri he reo whakamiharo; nui atu ana mahi, e kore hoki e mohiotia.

Jobs 37:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Gud tordner underfullt med sin røst; han gjør storverk, og vi forstår dem ikke.

Job 37:5 Spanish: Reina Valera 1909
Tronará Dios maravillosamente con su voz; El hace grandes cosas, que nosotros no entendemos.

Job 37:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tronará Dios maravillosamente con su voz; él hace grandes cosas, y nosotros no lo entendemos.

Jó 37:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
A voz de Deus surge maravilhosamente na imensidão como muitos trovões; só ele realiza obras magníficas, muito acima do nosso entendimento.

Jó 37:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.   

Iov 37:5 Romanian: Cornilescu
Dumnezeu tună cu glasul Lui în chip minunat; face lucruri mari pe cari noi nu le înţelegem.

Иов 37:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Дивно гремит Бог гласом Своим, делает дела великие, для нас непостижимые.

Иов 37:5 Russian koi8r
Дивно гремит Бог гласом Своим, делает дела великие, для нас непостижимые.[]

Job 37:5 Swedish (1917)
Ja, underbart dundrar Gud med sin röst, stora ting gör han, utöver vad vi förstå.

Job 37:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang Dios ay kumukulog na kagilagilalas ng kaniyang tinig; dakilang mga bagay ang ginawa niya, na hindi natin matalastas.

โยบ 37:5 Thai: from KJV
พระเจ้าทรงสำแดงกัมปนาทอย่างประหลาดด้วยพระสุรเสียงของพระองค์ พระองค์ทรงกระทำการใหญ่โตซึ่งเราเข้าใจไม่ได้

Eyüp 37:5 Turkish
Tanrının sesi şaşılacak biçimde gürler,
O, anlayışımızın ötesinde büyük işler yapar.

Gioùp 37:5 Vietnamese (1934)
Ðức Chúa Trời phát tiếng và sấm rền ra lạ kỳ; Ngài là những công việc lớn lao mà chúng ta hiểu không nổi?

Job 37:4
Top of Page
Top of Page