Job 34:28
King James Bible
So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.

Darby Bible Translation
So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.

English Revised Version
So that they caused the cry of the poor to come unto him, and he heard the cry of the afflicted.

World English Bible
so that they caused the cry of the poor to come to him. He heard the cry of the afflicted.

Young's Literal Translation
To cause to come in unto Him The cry of the poor, And the cry of the afflicted He heareth.

Jobi 34:28 Albanian
deri sa të arrijë tek ai britma e të varfrit, sepse ai dëgjon britmën e të pikëlluarve.

Dyr Hieb 34:28 Bavarian
Er lost schoon drauf, wenn Minste rueffend. Önn Schrai von n Nootign hoert yr wol.

Йов 34:28 Bulgarian
Така че направиха да стигне до Него викът на сиромасите, Та Той чу вика на угнетените.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
甚至使貧窮人的哀聲達到他那裡,他也聽了困苦人的哀聲。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
甚至使贫穷人的哀声达到他那里,他也听了困苦人的哀声。

約 伯 記 34:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
甚 至 使 貧 窮 人 的 哀 聲 達 到 他 那 裡 ; 他 也 聽 了 困 苦 人 的 哀 聲 。

約 伯 記 34:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
甚 至 使 贫 穷 人 的 哀 声 达 到 他 那 里 ; 他 也 听 了 困 苦 人 的 哀 声 。

Job 34:28 Croatian Bible
goneć uboge da vape do njega i potlačene da k njemu leleču.

Jobova 34:28 Czech BKR
Aby dokázal, že připouští k sobě křik nuzného, a volání chudých že vyslýchá.

Job 34:28 Danish
saa de voldte, at ringe raabte til ham, og han maatte høre de armes Skrig.

Job 34:28 Dutch Staten Vertaling
Opdat Hij op hem het geroep des armen brenge, en het geroep der ellendigen verhore.

Jób 34:28 Hungarian: Karoli
Hogy a szegény kiáltását hozzájok juttatja, és õ a nyomorultak kiáltását meghallja.

Ijob 34:28 Esperanto
Sed venigis al Li la kriadon de malricxulo, Kaj Li auxdis la kriadon de mizeruloj.

JOB 34:28 Finnish: Bible (1776)
Että vaivaisten hunto tulis hänen eteensä ja hän kuulis viheliäisten huudon.

Westminster Leningrad Codex
לְהָבִ֣יא עָ֭לָיו צַֽעֲקַת־דָּ֑ל וְצַעֲקַ֖ת עֲנִיִּ֣ים יִשְׁמָֽע׃

WLC (Consonants Only)
להביא עליו צעקת־דל וצעקת עניים ישמע׃

Job 34:28 French: Darby
Pour faire monter vers lui le cri du pauvre, en sorte qu'il entende le cri des malheureux.

Job 34:28 French: Louis Segond (1910)
Ils ont fait monter à Dieu le cri du pauvre, Ils l'ont rendu attentif aux cris des malheureux.

Job 34:28 French: Martin (1744)
En sorte qu'ils ont fait monter le cri du pauvre jusqu'à lui, et qu'il a entendu la clameur des affligés.

Hiob 34:28 German: Modernized
daß das Schreien der Armen mußte vor ihn kommen, und er das Schreien der Elenden hörete.

Hiob 34:28 German: Luther (1912)
daß das Schreien der Armen mußte vor ihn kommen und er das Schreien der Elenden hörte.

Hiob 34:28 German: Textbibel (1899)
damit sie das Geschrei des Armen vor ihn brächten, und er das Schreien der Elenden hörte.

Giobbe 34:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
han fatto salire a lui il gemito del povero, ed egli ha dato ascolto al gemito degli infelici.

Giobbe 34:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Facendo pervenire infino a lui il grido del povero, E facendogli udire lo strido degli afflitti.

AYUB 34:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
apabila didatangkannya seru orang miskin ke hadapan-Nya dan didengar-Nya akan tangis orang yang ternaiaya.

Iob 34:28 Latin: Vulgata Clementina
ut pervenire facerent ad eum clamorem egeni, et audiret vocem pauperum.

Job 34:28 Maori
Na ratou hoki i puta ai te tangi a te rawakore ki a ia, a rongo ana ia ki te tangi a te hunga e tukinotia ana.

Jobs 34:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
forat de skulde la de fattiges skrik komme for ham, forat han skulde høre de undertryktes rop.

Job 34:28 Spanish: Reina Valera 1909
Haciendo venir delante de él el clamor del pobre, Y que oiga el clamor de los necesitados.

Job 34:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
haciendo venir delante de sí el clamor del pobre, y oyendo el clamor de los necesitados.

Jó 34:28 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
e assim fizeram o clamor do pobre subir até ele, e Deus ouviu as queixas do aflito.

Jó 34:28 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
de sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.   

Iov 34:28 Romanian: Cornilescu
ei au făcut să se înalţe la Dumnezeu strigătul săracului. I-au îndreptat luarea aminte la strigătul celui nenorocit.

Иов 34:28 Russian: Synodal Translation (1876)
так что дошел до Него вопль бедных, и Он услышал стенание угнетенных.

Иов 34:28 Russian koi8r
так что дошел до Него вопль бедных, и Он услышал стенание угнетенных.[]

Job 34:28 Swedish (1917)
De bragte så den armes rop inför honom, och rop av betryckta fick han höra.

Job 34:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Na anopa't kaniyang pinadating ang daing ng dukha sa kaniya, at dininig niya ang daing ng napipighati.

โยบ 34:28 Thai: from KJV
เหตุนี้เขาจึงกระทำให้เสียงร้องของคนยากจนมาถึงพระองค์ และพระองค์ทรงฟังเสียงร้องของผู้รับความทุกข์ใจ

Eyüp 34:28 Turkish
Yoksulun feryadını Ona duyurdular;
Düşkünlerin feryadını işitti.

Gioùp 34:28 Vietnamese (1934)
Chúng làm cho tiếng kẻ nghèo thấu đến Chúa, Và Chúa nghe tiếng kêu la của kẻ bị gian truân.

Job 34:27
Top of Page
Top of Page