Job 1:2
King James Bible
And there were born unto him seven sons and three daughters.

Darby Bible Translation
And there were born to him seven sons and three daughters.

English Revised Version
And there were born unto him seven sons and three daughters.

World English Bible
There were born to him seven sons and three daughters.

Young's Literal Translation
And there are borne to him seven sons and three daughters,

Jobi 1:2 Albanian
I kishin lindur shtatë bij dhe tri bija.

Dyr Hieb 1:2 Bavarian
Sibn Sün und drei Töchter hiet yr kriegt.

Йов 1:2 Bulgarian
И родиха му се седем сина и три дъщери.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他生了七個兒子,三個女兒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他生了七个儿子,三个女儿。

約 伯 記 1:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 生 了 七 個 兒 子 , 三 個 女 兒 。

約 伯 記 1:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 生 了 七 个 儿 子 , 三 个 女 儿 。

Job 1:2 Croatian Bible
Rodilo mu se sedam sinova i tri kćeri.

Jobova 1:2 Czech BKR
Kterémuž se narodilo sedm synů a tři dcery.

Job 1:2 Danish
Syv Sønner og tre Døtre fødtes ham;

Job 1:2 Dutch Staten Vertaling
En hem werden zeven zonen en drie dochteren geboren.

Jób 1:2 Hungarian: Karoli
Születék pedig néki hét fia és három leánya.

Ijob 1:2 Esperanto
Al li naskigxis sep filoj kaj tri filinoj.

JOB 1:2 Finnish: Bible (1776)
Ja hänelle oli syntynyt seitsemän poikaa ja kolme tytärtä.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּוָּ֥לְדוּ לֹ֛ו שִׁבְעָ֥ה בָנִ֖ים וְשָׁלֹ֥ושׁ בָּנֹֽות׃

WLC (Consonants Only)
ויולדו לו שבעה בנים ושלוש בנות׃

Job 1:2 French: Darby
Et il lui naquit sept fils et trois filles;

Job 1:2 French: Louis Segond (1910)
Il lui naquit sept fils et trois filles.

Job 1:2 French: Martin (1744)
Il eut sept fils et trois filles.

Hiob 1:2 German: Modernized
Und zeugete sieben Söhne und drei Töchter.

Hiob 1:2 German: Luther (1912)
Und zeugte sieben Söhne und drei Töchter;

Hiob 1:2 German: Textbibel (1899)
Und es wurden ihm sieben Söhne und drei Töchter geboren,

Giobbe 1:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Gli erano nati sette figliuoli e tre figliuole;

Giobbe 1:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E gli erano nati sette figliuoli, e tre figliuole.

AYUB 1:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka diperanakkan baginya laki-laki tujuh orang dan perempuan tiga orang.

Iob 1:2 Latin: Vulgata Clementina
Natique sunt ei septem filii, et tres filiæ.

Job 1:2 Maori
Na ka puta ona uri, tokowhitu nga tama, tokotoru nga tamahine.

Jobs 1:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han fikk syv sønner og tre døtre,

Job 1:2 Spanish: Reina Valera 1909
Y naciéronle siete hijos y tres hijas.

Job 1:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y le nacieron siete hijos y tres hijas.

Jó 1:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Jó era pai de sete filhos e três filhas.

Jó 1:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Nasceram-lhe sete filhos e três filhas.   

Iov 1:2 Romanian: Cornilescu
I s'au născut şapte fii şi trei fete.

Иов 1:2 Russian: Synodal Translation (1876)
И родились у него семь сыновей и три дочери.

Иов 1:2 Russian koi8r
И родились у него семь сыновей и три дочери.[]

Job 1:2 Swedish (1917)
Åt honom föddes sju söner och tre döttrar;

Job 1:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At may ipinanganak sa kaniya na pitong anak na lalake at tatlong anak na babae.

โยบ 1:2 Thai: from KJV
ท่านให้กำเนิดบุตรชายเจ็ดคนและบุตรสาวสามคน

Eyüp 1:2 Turkish
Yedi oğlu, üç kızı vardı.

Gioùp 1:2 Vietnamese (1934)
Người sanh được bảy con trai và ba con gái;

Job 1:1
Top of Page
Top of Page