Isaiah 46:12
King James Bible
Hearken unto me, ye stouthearted, that are far from righteousness:

Darby Bible Translation
Hearken unto me, ye stout-hearted, that are far from righteousness:

English Revised Version
Hearken unto me, ye stouthearted, that are far from righteousness:

World English Bible
Listen to me, you stout-hearted, who are far from righteousness:

Young's Literal Translation
Hearken unto Me, ye mighty in heart, Who are far from righteousness.

Isaia 46:12 Albanian
Dëgjomëni, e zemërkryeneçë, që i jeni larguar drejtësisë.

Dyr Ieseien 46:12 Bavarian
Lostß auf mi, ös Verzagtn, woß ys Heil gar nit verdient haettß!

Исая 46:12 Bulgarian
Слушайте Ме, вие коравосърдечни, Които сте далеч от правдата:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你們這些心中頑梗,遠離公義的,當聽我言!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你们这些心中顽梗,远离公义的,当听我言!

以 賽 亞 書 46:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 這 些 心 中 頑 梗 、 遠 離 公 義 的 , 當 聽 我 言 。

以 賽 亞 書 46:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 这 些 心 中 顽 梗 、 远 离 公 义 的 , 当 听 我 言 。

Isaiah 46:12 Croatian Bible
Slušajte me, vi koji gubite srčanost i koji ste daleko od pobjede.

Izaiáše 46:12 Czech BKR
Slyšte mne, vy urputného srdce, kteříž jste dalecí od spravedlnosti.

Esajas 46:12 Danish
Hør paa mig, I modløse, som tror, at Retten er fjern:

Jesaja 46:12 Dutch Staten Vertaling
Hoort naar Mij, gij stijven van harte, gij, die verre van de gerechtigheid zijt!

Ézsaiás 46:12 Hungarian: Karoli
Hallgassatok reám, kemény szívûek, a kik távol vagytok az igazságtól.

Jesaja 46:12 Esperanto
Auxskultu Min, vi, kiuj havas malhumilan koron, kiuj estas malproksimaj de la vero:

JESAJA 46:12 Finnish: Bible (1776)
Kuulkaat minua, te ylpiät sydämet, te jotka olette kaukana vanhurskaudesta:

Westminster Leningrad Codex
שִׁמְע֥וּ אֵלַ֖י אַבִּ֣ירֵי לֵ֑ב הָרְחֹוקִ֖ים מִצְּדָקָֽה׃

WLC (Consonants Only)
שמעו אלי אבירי לב הרחוקים מצדקה׃

Ésaïe 46:12 French: Darby
Ecoutez-moi, vous au coeur dur, qui etes eloignes de la justice!

Ésaïe 46:12 French: Louis Segond (1910)
Ecoutez-moi, gens endurcis de coeur, Ennemis de la droiture!

Ésaïe 46:12 French: Martin (1744)
Ecoutez-moi, vous qui avez le cœur endurci, et qui êtes éloignés de la justice.

Jesaja 46:12 German: Modernized
Höret mir zu, ihr von stolzem Herzen, die ihr ferne seid von der Gerechtigkeit!

Jesaja 46:12 German: Luther (1912)
Höret mir zu, ihr stolzen Herzen, die ihr ferne seid von der Gerechtigkeit.

Jesaja 46:12 German: Textbibel (1899)
Hört auf mich, ihr Starrsinnigen, die ihr euch fern haltet von der Gerechtigkeit!

Isaia 46:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ascoltatemi, o gente dal cuore ostinato, che siete lontani dalla giustizia!

Isaia 46:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ascoltatemi, voi indurati di cuore, che siete lontani di giustizia;

YESAYA 46:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dengarlah akan Daku, hai kamu yang keras hatimu, kamu yang jauh dari pada kebenaran!

Isaias 46:12 Latin: Vulgata Clementina
Audite me, duro corde, qui longe estis a justitia.

Isaiah 46:12 Maori
Whakarongo ki ahau, e te hunga ngakau pakari, e matara atu ana i te tika:

Esaias 46:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hør på mig, I sterke ånder, I som er langt borte fra rettferdighet!

Isaías 46:12 Spanish: Reina Valera 1909
Oidme, duros de corazón, que estáis lejos de la justicia.

Isaías 46:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Oídme duros de corazón, que estáis lejos de la justicia.

Isaías 46:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Vós, de coração incrédulo e rebelde, que estais distantes da justiça, ouvi-me!

Isaías 46:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ouvi-me, ó duros de coração, os que estais longe da justiça.   

Isaia 46:12 Romanian: Cornilescu
Ascultaţi-Mă, oameni cu inima împietrită, vrăjmaşi ai neprihănirii!

Исаия 46:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Послушайте Меня, жестокие сердцем, далекие от правды:

Исаия 46:12 Russian koi8r
Послушайте Меня, жестокие сердцем, далекие от правды:[]

Jesaja 46:12 Swedish (1917)
Så hören nu på mig, I stormodige, I som menen, att hjälpen är långt borta.

Isaiah 46:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Inyong dinggin ako, ninyong may mapagmatigas na loob; na malayo sa katuwiran:

อิสยาห์ 46:12 Thai: from KJV
เจ้าผู้จิตใจดื้อดึง เจ้าผู้ห่างไกลจากความชอบธรรม จงฟังเราซิ

Yeşaya 46:12 Turkish
‹‹Ey dikbaşlılar, doğruluktan uzak olanlar,
Dinleyin beni!

EÂ-sai 46:12 Vietnamese (1934)
Hỡi những người cứng lòng, xa cách sự công bình, hãy nghe ta phán.

Isaiah 46:11
Top of Page
Top of Page