Isaiah 24:8
King James Bible
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.

Darby Bible Translation
the mirth of tambours ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.

English Revised Version
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.

World English Bible
The mirth of tambourines ceases. The sound of those who rejoice ends. The joy of the harp ceases.

Young's Literal Translation
Ceased hath the joy of tabrets, Ceased hath the noise of exulting ones, Ceased hath the joy of a harp.

Isaia 24:8 Albanian
Gëzimi i dajreve ka marrë fund, zhurma e dëfrimtarëve ka mbaruar, gëzimi i harpës pushoi.

Dyr Ieseien 24:8 Bavarian
Nix hoerst meer von n muntern Trummlklang, kainn Juchetzer, kain zümftigs Ziternliedl niemer.

Исая 24:8 Bulgarian
Веселието на тъпанчетата престава; Шумът на ликуващите се свършва; Престава веселието на арфата.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
擊鼓之樂止息,宴樂人的聲音完畢,彈琴之樂也止息了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
击鼓之乐止息,宴乐人的声音完毕,弹琴之乐也止息了。

以 賽 亞 書 24:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
擊 鼓 之 樂 止 息 ; 宴 樂 人 的 聲 音 完 畢 , 彈 琴 之 樂 也 止 息 了 。

以 賽 亞 書 24:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
击 鼓 之 乐 止 息 ; 宴 乐 人 的 声 音 完 毕 , 弹 琴 之 乐 也 止 息 了 。

Isaiah 24:8 Croatian Bible
Prestalo je veselje uz bubnje, zamrla je graja razigrana; umukla je glazba citara.

Izaiáše 24:8 Czech BKR
Odpočine radost bubnů, přestane hluk veselících se, utichne veselí harfy.

Esajas 24:8 Danish
Haandpaukens Klang er endt, de jublendes Larm hørt op, endt er Citrens Klang.

Jesaja 24:8 Dutch Staten Vertaling
De vreugde der trommelen rust; het geluid der vrolijk huppelenden houdt op, de vreugde der harp rust.

Ézsaiás 24:8 Hungarian: Karoli
Megszünt a dobok vidámsága, elcsöndesült az örvendõk zajgása, a cziterának vídámsága megszünt.

Jesaja 24:8 Esperanto
CXesigxis la gajeco de tamburinoj, malaperis la bruo de gajuloj, cxesigxis la gajeco de harpo.

JESAJA 24:8 Finnish: Bible (1776)
Vaskirumpuin riemu taukoo, iloitsevaisten ilo puuttuu, kanteleiden riemu loppuu.

Westminster Leningrad Codex
שָׁבַת֙ מְשֹׂ֣ושׂ תֻּפִּ֔ים חָדַ֖ל שְׁאֹ֣ון עַלִּיזִ֑ים שָׁבַ֖ת מְשֹׂ֥ושׂ כִּנֹּֽור׃

WLC (Consonants Only)
שבת משוש תפים חדל שאון עליזים שבת משוש כנור׃

Ésaïe 24:8 French: Darby
la joie des tambourins a cesse, le bruit tumultueux de ceux qui se rejouissent a pris fin, la joie de la harpe a cesse;

Ésaïe 24:8 French: Louis Segond (1910)
La joie des tambourins a cessé, la gaîté bruyante a pris fin, La joie de la harpe a cessé.

Ésaïe 24:8 French: Martin (1744)
La joie des tambours a cessé; le bruit de ceux qui s'égayent est fini; la joie de la harpe a cessé.

Jesaja 24:8 German: Modernized
Die Freude der Pauken feiert, das Jauchzen der Fröhlichen ist aus, und die Freude der Harfen hat ein Ende.

Jesaja 24:8 German: Luther (1912)
Die Freude der Pauken feiert, das Jauchzen der Fröhlichen ist aus, und die Freude der Harfe hat ein Ende.

Jesaja 24:8 German: Textbibel (1899)
Still ward der lustige Paukenschlag, zu Ende ist der Lärm der Fröhlichen, still ward die lustige Weise der Zither.

Isaia 24:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’allegria de’ tamburelli è cessata, il chiasso de’ festanti è finito, il suono allegro dell’arpa è cessato.

Isaia 24:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
L’allegrezza de’ tamburi è cessata, lo strepito de’ festeggianti è venuto meno, la letizia della cetera è restata.

YESAYA 24:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
ramai rebanapun berhentilah, bunyi ramai orang tepuk taripun tiada lagi; ramai bunyi kecapipun diamlah.

Isaias 24:8 Latin: Vulgata Clementina
cessavit gaudium tympanorum, quievit sonitus lætantium, conticuit dulcedo citharæ.

Isaiah 24:8 Maori
Ka mutu te koa o nga timipera, kua kore te nge o te hunga e hari ana; mutu ake te koa o te hapa.

Esaias 24:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Det er forbi med gleden ved trommenes lyd, det er slutt med de jublendes larm; det er forbi med gleden ved citarens klang.

Isaías 24:8 Spanish: Reina Valera 1909
Cesó el regocijo de los panderos, acabóse el estruendo de los que se huelgan, paró la alegría del arpa.

Isaías 24:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cesó el regocijo de los panderos, se acabó el estruendo de los que se alegran, paró la alegría del arpa.

Isaías 24:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O som festivo e alegre dos tamborins calou-se, o barulho dos que festejavam cessou, a harpa que tocava cheia de júbilo não tange mais.

Isaías 24:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Cessa o folguedo dos tamboris, acaba a algazarra dos jubilantes, cessa a alegria da harpa.   

Isaia 24:8 Romanian: Cornilescu
A încetat desfătarea timpanelor, s'a sfîrşit veselia gălăgiosă, s'a dus bucuria arfei.

Исаия 24:8 Russian: Synodal Translation (1876)
Прекратилось веселье с тимпанами; умолк шум веселящихся; затихли звуки гуслей;

Исаия 24:8 Russian koi8r
Прекратилось веселье с тимпанами; умолк шум веселящихся; затихли звуки гуслей;[]

Jesaja 24:8 Swedish (1917)
Det är förbi med fröjden vid pukornas ljud, de gladas larm ha tystnat; det är förbi med fröjden vid harpans klang.

Isaiah 24:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang saya ng mga pandereta ay naglikat, ang kaingay nila na nangagagalak ay nagkawakas, ang galak ng alpa ay naglikat.

อิสยาห์ 24:8 Thai: from KJV
เสียงสนุกสนานของรำมะนาก็เงียบ เสียงของผู้เบิกบานก็หยุดเสีย เสียงสนุกสนานของพิณเขาคู่ก็เงียบ

Yeşaya 24:8 Turkish
Tefin coşkun sesi kesildi,
Eğlenenlerin gürültüsü durdu,
Lirin coşkun sesi kesildi.

EÂ-sai 24:8 Vietnamese (1934)
những kẻ đánh trống không đánh nữa, tiếng mừng rỡ hết rồi, dọng vui đờn cầm đã dứt.

Isaiah 24:7
Top of Page
Top of Page