Isaiah 2:14
King James Bible
And upon all the high mountains, and upon all the hills that are lifted up,

Darby Bible Translation
and upon all the lofty mountains, and upon all the hills that are lifted up;

English Revised Version
and upon all the high mountains, and upon all the hills that are lifted up;

World English Bible
For all the high mountains, for all the hills that are lifted up,

Young's Literal Translation
And for all the high mountains, And for all the exalted heights,

Isaia 2:14 Albanian
kundër të gjitha maleve të larta dhe kodrave të larta;

Dyr Ieseien 2:14 Bavarian
über allsand hoohen Berg und ayn Weeng bössern Buggln,

Исая 2:14 Bulgarian
Против всичките високи планини, И против всичките възвишени бърда,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又臨到一切高山的峻嶺;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又临到一切高山的峻岭;

以 賽 亞 書 2:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 臨 到 一 切 高 山 的 峻 嶺 ;

以 賽 亞 書 2:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 临 到 一 切 高 山 的 峻 岭 ;

Isaiah 2:14 Croatian Bible
protiv svih gora uznositih i svih bregova uzdignutih;

Izaiáše 2:14 Czech BKR
I na všecky hory vysoké, i na všecky pahrbky vyvýšené,

Esajas 2:14 Danish
mod alle knejsende Bjerge og alle høje Fjelde,

Jesaja 2:14 Dutch Staten Vertaling
En tegen alle hoge bergen, en tegen alle verhevene heuvelen;

Ézsaiás 2:14 Hungarian: Karoli
Minden magas hegyek ellen, és minden felemelkedett halmok ellen;

Jesaja 2:14 Esperanto
kaj super cxiuj altaj montoj, kaj super cxiuj levigxintaj montetoj;

JESAJA 2:14 Finnish: Bible (1776)
Niin myös kaikkein korkiain vuorten ylitse, ja kaikkein korotettuin kukkulain ylitse,

Westminster Leningrad Codex
וְעַ֖ל כָּל־הֶהָרִ֣ים הָרָמִ֑ים וְעַ֖ל כָּל־הַגְּבָעֹ֥ות הַנִּשָּׂאֹֽות׃

WLC (Consonants Only)
ועל כל־ההרים הרמים ועל כל־הגבעות הנשאות׃

Ésaïe 2:14 French: Darby
et contre toutes les hautes montagnes, et contre toutes les collines elevees;

Ésaïe 2:14 French: Louis Segond (1910)
Contre toutes les hautes montagnes, Et contre toutes les collines élevées;

Ésaïe 2:14 French: Martin (1744)
Et contre toutes les hautes montagnes, et contre tous les coteaux élevés;

Jesaja 2:14 German: Modernized
über alle hohen Berge und über alle erhabenen Hügel,

Jesaja 2:14 German: Luther (1912)
ber alle hohen Berge und über alle erhabenen Hügel;

Jesaja 2:14 German: Textbibel (1899)
über alle die hohen Berge und über alle die hochragenden Hügel,

Isaia 2:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
e contro tutti i monti alti, e contro tutti i colli elevati;

Isaia 2:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e contro a tutti gli alti monti, e contro a tutti i colli elevati;

YESAYA 2:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan bagi segala gunung yang tinggi-tinggi dan bagi segala bukit yang besar-besar,

Isaias 2:14 Latin: Vulgata Clementina
et super omnes montes excelsos, et super omnes colles elevatos,

Isaiah 2:14 Maori
Ki nga maunga tiketike katoa, ki nga pukepuke katoa kua purero ki runga:

Esaias 2:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og over alle de høie fjell og over alle de stolte høider

Isaías 2:14 Spanish: Reina Valera 1909
Y sobre todos los montes altos, y sobre todos los collados levantados;

Isaías 2:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y sobre todos los montes altos, y sobre todos los collados levantados;

Isaías 2:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
contra todos os outeiros elevados e todas as colinas elevadas;

Isaías 2:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
contra todos os montes altos, e contra todos os outeiros elevados;   

Isaia 2:14 Romanian: Cornilescu
împotriva tuturor munţilor înalţi, şi împotriva tuturor dealurilor falnice;

Исаия 2:14 Russian: Synodal Translation (1876)
и на все высокие горы, и на все возвышающиеся холмы,

Исаия 2:14 Russian koi8r
и на все высокие горы, и на все возвышающиеся холмы,[]

Jesaja 2:14 Swedish (1917)
över alla höga berg och alla stolta höjder,

Isaiah 2:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa lahat ng matataas na bundok, at sa lahat ng mga burol na nangataas;

อิสยาห์ 2:14 Thai: from KJV
สู้ภูเขาสูงทั้งสิ้น และสู้เนินเขาทั้งปวงที่ถูกยกขึ้น

Yeşaya 2:14 Turkish
Bütün ulu dağları, yüksek tepeleri,

EÂ-sai 2:14 Vietnamese (1934)
cùng trên mọi núi cao, mọi đồi cả,

Isaiah 2:13
Top of Page
Top of Page